高适诗选译
行路难(二首选其二)
《行路难》是乐府古题,自来都是写人生的艰难和离别的伤悲,而且多以“君不见”开头。此诗大约是高适早年初到长安时写的。他来到长安是为了谋求出路,可是事事不如人意,尝到了世路的艰辛,于是借此题写下自己的感慨。诗中通过富翁与穷少年的对比,揭示了“钱”与“势”的神奇作用。不难看出,诗中的少年就是高适的自画像。所说的“有才不肯学干谒,何用年年苦读书”,自是愤激不平之词。
君不见富家翁,旧时贫贱谁比数[1]。
一朝金多结豪贵,百事胜人健如虎。
子孙成行满眼前,妻能管弦妾歌舞。
自矜一身忽如此[2],却笑傍人独愁苦[3]。
东邻少年安所如,席门穷巷出无车[4]。
有才不肯学干谒[5],何用年年苦读书。
【翻译】
您没看到那富家翁,
往日贫贱谁把他放在眼中。
一旦有钱结交了豪贵,
事事胜人气壮如虎多威风。
他儿孙成行满眼前,
妾能歌舞妻也善管弦。
他自夸转眼之间成巨富,
却笑旁人依旧困苦颠连。
东邻的少年到哪里去,
席门穷巷出无车。
满腹才华不去拜谒权贵求利禄,
一年年空自读书又有什么用处。
[1]比数:相提并论、引为同类。司马迁《报任安书》说:“刑余之人,无所比数。”
[2]矜(jīn今):自尊自夸。
[3]傍:通“旁”。
[4]席门:用破席子挡门,形容住所破败。穷巷:狭窄的街巷,贫家所居之地。《史记·陈丞相世家》载:陈平家很穷,“负郭穷巷,以弊席为门”。
[5]干谒(yè叶):拜见权贵,求其引荐。