黄冈竹楼记
王禹偁
作者简介
王禹偁(954—1001),字元之,济州钜野(今山东巨野)人。宋太宗太平兴国八年(983)进士,授成武县主簿。雍熙元年(984),迁知长洲县。端拱元年(988)应中书试,擢直史馆。次年迁知制诰。淳化二年(991),因为徐铉辩诬,被贬为商州团练副使。淳化五年(994),再任知制诰。至道元年(995)兼翰林学士,后罢知滁州,不久又改扬州任职。真宗即位,复任知制诰。咸平元年(998)预修《太祖实录》,直笔犯讳,降知黄州。咸平四年(1001)移知蕲州后去世,享年四十八岁。著有《小畜集》《小畜外集》。
黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽。因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。皆竹楼之所助也。
公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣。止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:竹之为瓦,仅十稔。若重覆之,得二十稔。噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申移广陵,丁酉,又入西掖;戊戌岁除日,有齐安之命,己亥闰三月到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎?后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平二年八月十五日记。
译文
黄冈一带盛产竹子,大的有椽子粗细,竹匠将它剖开,削去竹节,用来代替陶瓦,黄冈一带家家户户的房屋都是这样的,因为竹瓦不但价格便宜而且又省时省工。
在子城的西北角上,城上的矮墙已经倒塌毁坏,城墙之上已是野草丛生,一片荒芜的景象。因而就地建造了两间小竹楼,与月波楼相接通。站在竹楼上向远方眺望,无尽的山色尽收眼底,平视江滩,流水似乎伸手可以摸到,那幽静而辽阔的美景,简直难以用言语描述。夏天最适宜碰到有急雨的天气,人在楼里能听到瀑布一样的声音;冬天最适宜遇到大雪飘飞的天气,能听到好像敲碎玉片的声音;小楼之中适宜弹琴,琴声清淡悠扬;小楼之中还适宜吟诗,诗的韵味淡雅绝妙;小楼之中还适宜下围棋,棋子叮当作响,很是肃然;小楼之中还适宜投壶,箭矢击打瓦壶时发出的铮铮声极是悦耳。这些雅韵都是竹楼所赐予的。
每天办完公务之后的空闲时间,我便披上鹤氅,戴上华阳巾,手捧一卷《周易》,焚香默然地端坐于楼中,以此来排除世俗的杂念。从这里远眺,山水江河之外,由远及近依次能看到江上扬帆的小船,沙滩上的鸥鸟,烟云笼罩中的竹树这些景物。等到酒力退去之后,茶炉上的烟火也已经熄灭了,送走夕阳,迎来明月。这也是谪居生活中的一件乐事啊。
那齐云和落星两座楼,高是够高的了;井干、丽谯两座楼,华丽也算是华丽的了,可惜只是用来养妓女、藏舞女,那不属于文人雅士的作为,我是不会去做的。
我听竹匠说:用竹子制的瓦只能用十年,若再盖一层,能用二十年。唉,我在至道元年,因讪谤朝廷罪由翰林学士被贬到滁州,到至道二年又调往扬州,后在至道三年重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,今年闰三月又来到了齐安郡。四年当中,可以说是奔波不停,只是不知道明年又在何处了,难道还怕这竹楼容易腐坏吗?只是希望后来的人与我能志趣相同,继续我爱楼的心意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会轻易腐朽了。
咸平二年八月十五日撰记。
赏析
这篇文章写于宋真宗咸平二年(999)八月十五日。其时,王禹偁已经贬官到了黄州(今湖北黄冈市)。这是他一生当中第三次遭到贬谪。他到黄州任所后,就在“子城西北隅”修建了一座竹楼。本文是他为竹楼所作的记文。文中通过修建竹楼的记叙和描写,抒发了他仕途失意、寄情闲适的思想。这篇文章的写法是别具匠心的。首先,作者把自己谪居时愤懑的心情寓于修筑竹楼的记叙之中,感情含苞待放,含而不露。如文中写到读《易》、醉酒、赏景、品茶这一系列的活动时,自然是出于一种消遣的目的,但透过表面,其中是否也暗示着一种内心的不平呢?又如文章结尾,表面上是希望后来者能继续修缮竹楼,使之不朽,而实际上则是抒发自己漂泊无定之苦、仕途失意之叹,从而激励自己的斗争意志。所以,仕宦不定的遭遇,并没有消退作者积极入世之心,反而使他有竹楼“听雨如瀑”“闻雪若玉”的从容与淡定,有“岂惧竹楼之易朽乎”的淡定与坦然。其次,全文在构思上堪称精巧严谨。全文围绕“竹楼记”如游龙戏珠一般,戏而不捉,围绕着竹楼层层展开描写,先以竹发端,然后由竹写到筑竹楼,再写竹楼景色、楼中六“宜”,最后以希望“斯楼之不朽”作全文的总结,仍然归到“竹楼”这一主题上,这种层次清晰、承接自然的结构,对我们今天的文学创作也是有借鉴作用的。
黄冈:位于湖北省东部、大别山南麓。
椽(chuán):即椽子,放在房屋木檩上架起屋顶的木条。
刳(kū):挖空。
陶瓦:用陶泥烧的瓦。
比屋:挨家挨户。
子城:指翁城等这类附着于大城外的小城。
雉堞(dié)圮(pǐ)毁:城上矮墙倒塌毁坏。
月波楼:黄州的一座城楼。
挹(yì):拉。濑:沙滩上的流水。
幽阒(qù)辽夐(xiònɡ):幽静辽阔。幽阒,寂静。夐,辽阔。
投壶:古人宴请时的一种娱乐,以箭投壶中,投中次数多者为胜,胜者斟酒使败者饮。
公退:政事完成后,退下休息。
鹤氅(chǎnɡ)衣:汉服款式之一,用仙鹤的羽毛缝制的披风。
华阳巾:道士头上所戴的帽子。
胜概:美景,美好的境界。
齐云、落星:均为古代名楼。
井干、丽谯:亦为古代名楼。
稔(rěn):谷子成熟一次称为一稔。
至道乙未岁,自翰林出滁上:宋太宗至道元年(955),作者因讪谤朝廷罪由翰林学士贬至滁州。
广陵:即现在的扬州。
又入西掖:指回京复任刑部郎中知制诰。西掖,中书省。
戊戌岁除日:戊戌年除夕。戊戌,宋真宗咸平元年(998)。
齐安:黄州。
己亥:咸平二年(999)。
嗣而葺(qì)之:继我之意而常常修缮它。嗣,接续、继承。葺,修整。