爱人的近旁

爱人的近旁

[德国]约翰·沃尔夫冈·冯·歌德|张龙章 译

当太阳焕发了容光,我想起你;

当月光穿透了流泉,我想起你。

当尘埃在遥远的路上升起,我看见你;

当流浪者在狭窄的桥上颤抖, 我听到你。

当海浪咆哮着上升,我听到你;

当沉默的树林万籁俱静,我常去听。

我靠近你,你离我很远,你也在我身边!

太阳落下了,星星开始发光,

哦,多希望你在这里!

■ 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749—1832),德国著名思想家、作家、诗人。他还是一个科学家,涉猎的范围十分广泛,包括动植物形态学、解剖学、颜色学、光学、矿物学、地质学等,并且在各个领域都有所成就。

■ 这首饱含着痴情与温柔的经典小诗经常被用来向爱人表情达意。诗里洋溢着浓浓的思念,能让人感受到那股浓烈的呼之欲出的爱意。如果你觉得生活太过冰冷,请读读这首诗吧,它会像一团跳动的火苗温暖你,会让孤独的人感受到春风拂面般的柔情。

p49

[美国]温斯洛·霍默《缅因州海岸的景色》

读书导航