送魏万之京

送魏万之京

李颀

朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城曙色催寒近【1】,御苑砧声向晚多【2】

莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎【3】

【注释】

【1】关城:指潼关。【2】御苑:皇家园林。砧(zhēn)声:捣衣声。【3】蹉跎:光阴虚度。

【译文】

清晨,我听到游子吟唱离歌,昨夜有薄霜,你将渡过黄河。怎能忍受愁苦时听到雁叫,更别说旅途中翻过冷寂云山。潼关城树木凋零,催促寒冬临进京城,宫苑深秋捣衣声到晚上更多。千万不要把长安当成行乐之所,白白让光阴虚过。

【赏析】

魏万赴长安应举,途经洛阳遇李颀,李颀作下此诗为他送别。

诗的开篇用倒戟法落笔,先写今晨“唱离歌”,然后马上联想到昨夜“微霜初渡河”,点出送别。“初渡河”三字,将霜拟人化了,点染出深秋时节萧瑟凄冷的氛围。

中间四联为诗人设想魏万只身去京路上的情景,以景色衬托其远行的孤寂艰辛。

古诗文中常常以秋天南去、春天北归的大雁比喻旅人,它的叫声自然也令人觉得凄切。云山本是令人向往的风景,但对于失意的人来说,只会感到前路茫茫的怅惘和黯然。作者推己及人,设身处地为友人着想。“不堪”、“况是”两个虚词前后呼应,可见诗人以自己的心情来体会、关怀友人,情真意切,让人唏嘘感叹。

五、六两句,诗人又对即将远行的友人作了情意深挚的推想,其中暗含着作者的身世之感以及年华易老的慨叹。

结尾劝勉友人当及时努力,不要虚度光阴,十分亲切。

全诗善于炼句,《唐诗直解》中说:“其致酸楚,其语流利,‘近’字好,‘多’字工。”而且叙事、写景、抒情交织,或用倒装手法,或往复顿挫,转接离即巧妙,真情实意贯注其中,是盛唐脍炙人口的佳作。

读书导航