登岳阳楼

登岳阳楼

——杜甫

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼[1],乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北[2],凭轩涕泗流[3]

注释

[1]坼(chè):分裂。[2]戎马:指战事。关山北:指北方边境。[3]凭轩:倚着窗户。涕泗:眼泪鼻涕。

【赏析】

从前只听说过洞庭湖水气象非凡,如今登上了岳阳楼观看,杜甫不由得被深深地震撼了。他为我们这样形容所看到的景象:浩翰的洞庭湖水,在东南方分开了吴地与楚地的疆界,它洋洋于天地间,吞吐日月,整个宇宙好像日夜飘浮。

洞庭湖的宏奇伟丽,并不能舒展杜甫“亲朋无一字,老病有孤舟”的悲怀,但那一日,让他真正为之凭窗而流泪的,是那北方关塞仍然不休的战事,以及风雨飘摇的山河。

【诗评】

杜甫“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,孟浩然“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”,刘长卿“叠浪浮元气,中流没太阳”,为咏洞庭湖景色三大名联。但孟、刘两诗于此气力用尽,而杜诗下文仍绰有余力。高立云霄,纵怀身世,胸襟气象,一等相称,故古人至推此诗为“盛唐第一”。

——《诗薮》

读书导航