丽人行

丽人行

——杜甫

三月三日天气新[1],长安水边多丽人。

态浓意远淑且真[2],肌理细腻骨肉匀[3]

绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟[4]

头上何所有,翠微㔩叶垂鬓唇[5]

背后何所见,珠压腰衱稳称身[6]

就中云幕椒房亲[7],赐名大国虢与秦[8]

紫驼之峰出翠釜[9],水精之盘行素鳞[10]

犀箸厌饫久未下[11],鸾刀缕切空纷纶[12]

黄门飞鞚不动尘[13],御厨络绎送八珍[14]

箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津[15]

后来鞍马何逡巡[16],当轩下马入锦茵[17]

杨花雪落覆白,青鸟飞去衔红巾[18]

炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔[19]

注释

[1]三月三日:上巳节。古人常于这一天来到水边祭祀以求去除不祥,后来逐渐变成春游欢宴的节日。[2]淑且真:优雅而自然。[3]骨肉匀:指体态匀称。[4]蹙(cù):此指刺绣。[5]翠微:薄薄的翡翠片。(è)叶:妇女的发饰。[6]腰衱(jié):裙带。[7]云幕:画着云彩的帐幕。椒房亲:指杨贵妃的家族。[8]虢(guó)与秦:杨贵妃的两个姐姐被封为虢国夫人和秦国夫人。[9]紫驼之峰:驼峰上的肉。釜:锅。[10]水精之盘:水晶盘。素麟:洁白的鱼。[11]犀箸:犀牛角做的筷子。厌饫(yù):因饱而厌食。[12]鸾刀:带有铃铛的刀。缕切:切丝。空纷纶:指厨人们空忙了一番。[13]黄门:宦官的通称。鞚(kòng):马缰绳。不动尘:喻马跑得轻快。[14]八珍:泛指各种珍贵菜肴。[15]杂遝(tà):纷杂。要津:要职。[16]后来鞍马:指杨国忠。逡巡:形容左顾右盼,甚是得意的样子。[17]锦茵:锦绣地毯。[18]青鸟:传说中的神鸟,为西王母的使者。红巾:红帕。以上两句实是暗指虢国夫人与杨国忠之间的暧昧关系。[19]丞相:指杨国忠。嗔:发怒,生气。

【赏析】

《丽人行》约作于天宝十二载(753年),诗的主旨是对杨贵妃兄姐妹们嚣张气焰的指斥和鞭笞。

诗开头从一般丽人写起,描写上巳日曲江水边踏青的丽人如云,体态娴雅、姿色优美、服饰华美,既是陪衬,又十分含蓄。继而笔锋一转,点出虢国夫人与秦国夫人,盛言其排场的盛大、宴游的豪奢及趋炎附势者之众,见出杨氏兄妹的骄宠之态。最后写杨国忠威势煊赫、意气骄恣,并暗示了其淫乱行为。结尾两句将主题点出,但依然不着议论,而是让读者自去批评。

全诗语极铺排,富丽华美中蕴含清刚之气。虽然不见讽刺的语言,但在惟妙惟肖的描摹中,隐含犀利的匕首,讥讽入木三分。

读书导航