登大雷岸与妹书

登大雷(1)岸与妹书

南朝宋
鲍照

吾自发寒雨,全行日少。加秋潦(2)浩汗,山溪猥(3)至,渡溯(4)无边,险径游历。栈石星饭(5),结荷水宿,旅客贫辛,波路壮阔。始以今日食时,仅及大雷。途登千里,日逾十晨。严霜惨节,悲风断肌。去亲为客,如何如何!

向因涉顿,凭观川陆,遨神清渚,流睇方曛。东顾三洲(6)之隔,西眺九派之分。窥地门(7)之绝景,望天际之孤云,长图大念,隐心者久矣。

南则积山万状,负气争高,含霞饮景,参差代雄,凌跨长陇,前后相属,带天有匝,横地无穷;东则砥原远隰(8),亡端靡际,寒蓬夕卷,古树云平,旋风四起,思鸟群归,静听无闻,极视不见;北则陂(9)池潜演,湖脉通连,苎(10)蒿攸积,菰芦所繁,栖波之鸟,水化之虫(11),智吞愚,强捕小,号噪惊聒,纷牣(12)其中;西则回江永指,长波天合,滔滔何穷,漫漫安竭。创古迄今,舳舻(13)相接,思尽波涛,悲满潭壑,烟归八表,终为野尘;而是注集,长写不测,修灵浩荡(14),知其何故哉?

西南望庐山,又特惊异。基压江潮,峰与辰汉相接。上常积云霞,雕锦缛,若华夕曜(15),岩泽气通,传明散彩,赫似绛天。左右青霭,表里紫霄。从岭而上,气尽金光,半山以下,纯为黛色。信可以神居帝郊,镇控湘、汉者也。

若潨洞(16)所积,溪壑所射,鼓怒之所豗(17)击,涌洑(18)之所宕涤。则上穷荻(19)浦,下至豨(20)洲,南薄燕派,北极雷淀(21),削长埤(22)短,可数百里。其中腾波触天,高浪灌日,吞吐百川,写泄万壑,轻烟不流,华鼎振涾(23);弱草朱靡,洪涟陇蹙,散涣长惊,电透箭疾;穹溘崩聚,坻飞岭覆,回沫冠山,奔涛空谷;砧石为之摧碎,碕岸为之齑落。仰视大火(24),俯听波声,愁魄胁息,心惊慓矣。

至于繁化殊育,诡质怪章,则有江鹅、海鸭、鱼鲛、水虎之类,豚首、象鼻、芒须、针尾之族,石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之俦,折甲、曲牙、逆鳞、反舌之属。掩沙涨,被草渚,浴雨排风,吹涝弄翮(25)。夕景欲沉,晓雾将合,孤鹤寒啸,游鸿远吟,樵苏(26)一叹,舟子再泣,诚足悲忧,不可说也。

风吹雷飙(27),夜戒前路,下弦(28)内外,望达所届(29),寒暑难适,汝专自慎,夙夜戒护,勿我为念。恐欲知之,聊书所睹。临途草蹙(30),辞意不周。

赏析

鲍照(约414—466),南朝宋文学家,字明远,东海(郡治今山东郯城北)人。他出身寒微,以文才得到临川王刘义庆的赏识,至其门幕下,担任侍郎,宋文帝时为中书舍人。后随临海王刘子顼至荆州,任前军参军,掌书记。明帝泰始二年(公元466年),临海王起兵被杀,鲍照死于乱军之中。他是六朝时期与谢灵运、颜延之齐名的重要诗人,诗风俊逸,兼工乐府诗、骈体文,有《鲍参军集》。

这是一封鲍照写给妹妹鲍令晖的家书。他在前往江州的途中,行经大雷戍时,向胞妹介绍“途登千里,日逾十晨”之后的旅途观感。信的开头先是简单的寒暄,介绍食宿、路况等日常信息之后,就把沿途目见耳闻的山水风光等做了细致精彩的描绘。先是以大雷岸为中心,按照南、东、北、西的顺序,分别介绍了目光所及的万状群山、无际平原、湖泊陂池、浩荡长江,全面描绘了四周的独特地貌和不同观感。

作者是作赋高手,这封家信也证实了这一点,文采锦绣,刻画精微,叙述流畅,境界阔大,动静结合,包含了丰富的自然地理信息。尤其值得注意的是,这封书信还寄寓了作者对身世和现实境遇的感慨,寄情于景,情感深挚,别有意味。

(1) 大雷: 今安徽省望江县,位于长江北岸,晋、宋时期为长江沿线战略要地,称“大雷戍”。

(2) 潦(lǎo):《说文》:“潦,雨水大貌。”指道路积水多。

(3) 猥:众多。

(4) 溯:逆流而上。

(5) 栈石星饭:在石壁上铺栈道,在星星边上吃饭,形容山势高峻。

(6) 三洲:在淮河流域,位置待考。这里用《诗经·小雅·鼓钟》“鼓钟伐鼛,淮有三洲”语意,借指在淮河流域的作者家乡东海(今江苏省涟水县)。

(7) 地门:指陕西武关,《河图括地象》:“武关山为地门。”

(8) 隰(xí):《说文》:“阪下湿也。”指低湿的地方。

(9) 陂(bēi):池塘。

(10) 苎(zhù):苎麻,草本植物,皮可用来织布。

(11) 水化之虫:指鱼类。《说文》:“鱼,水虫也。”

(12) 牣(rèn):充满。《说文》:“牣,满也。”

(13) 舳舻(zhú lú):舳,船头。舻,船尾。

(14) 浩荡:心无所思的样子,犹言荒唐,《离骚》:“怨灵修之浩荡。”

(15) 若华夕曜:若华,指太阳。这里说的是晚霞夕照。

(16) 潨(cóng)洞:《说文》:“小水入大水曰潨”,“洞,水疾流也”。

(17) 豗(huī):互相冲撞。

(18) 洑(fú):回流。

(19) 荻:芦苇一类草本植物。

(20) 豨(xī):野猪。

(21) 淀:浅湖泊。

(22) 埤(pí):《说文》:“埤,增也。”

(23) 涾(tà):水沸溢。

(24) 大火:星宿名,即心宿。《诗经·豳风·七月》:“七月流火。”

(25) 翮(hé):《说文》:“翮,羽茎也。”这里指翅膀。

(26) 樵苏:指樵夫。砍柴曰樵,割草曰苏。

(27) 飙(biāo):暴风。

(28) 下弦:农历每月二十三日前后,月相呈弦弓形。

(29) 所届:目的地。

(30) 草蹙:这里是说信写得潦草仓促。

读书导航