〇套数

〇套数

〔南吕〕一枝花

远归

年深马骨高(1),尘惨貂裘敝(2)。夜长鸳梦短,天阔雁书迟(3)。急觅归期,不索寻名利。归心紧归去疾,恨不得袅断鞭梢(4),岂避千山万水!

〔梁州〕龟卦何须再卜(5),料灯花已报先知(6)。并程途不甫能来到家内(7),见庭闲小院,门掩昏闺,碧纱窗悄,斑竹帘垂。将个栊门儿款款轻推(8),把一个可喜娘脸儿班回(9)。急惊列半晌荒唐(10),慢朦腾十分认得,呆答孩似醉如痴(11)!又嗔,又喜。共携素手归兰舍(12),半含笑半擎泪(13)。些儿春情云雨罢(14),各诉别离。

〔尾〕我道因思翠袖宽了衣袂,你道是为盼雕鞍减了玉肌。不索教梅香鉴憔悴(15),向碧纱橱帐底,翠帏屏影里,厮揾着香腮去镜儿比(16)

【注释】

(1)马骨高:马非常瘦,骨架都耸起来了,犹如皮包骨头。宋人欧阳修《六一诗话》有“县老槐根出,官清马骨高”。

(2)貂裘:貂皮制作的大衣。《战国策·秦策》记载,苏秦初次游说秦王,“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。

(3)雁书:即书信。古人将书信系在雁足上,借鸿雁传递消息,后因称书信为雁书。

(4)袅断:绞断,弄断。

(5)龟卦:用龟甲占卜算卦。还有一种“鬼卦”,是闺中少妇脱下绣鞋,往地上掷,以鞋面的朝向,判断有关情郎的信息。

(6)灯花:燃过的灯芯结成花朵状,古代习俗认为灯花预兆着喜事。唐人杜甫《独酌成诗》:“灯花何太喜,酒绿正相亲。”

(7)并程途:即兼程,日以继夜地赶路。不甫能:元曲中也作“不付能”,即才能够、好容易之义。

(8)栊门:房门。款款:从容舒缓,形容动作轻。

(9)班回:即扳回。

(10)急惊列:急忙,惊慌。

(11)呆答孩:元曲中也作“呆打孩”“呆打颏”,发呆之义。

(12)兰舍:闺房的美称。

(13)擎泪:含泪。

(14)些儿:一会儿。

(15)不索:不需要。

(16)厮揾:依偎贴紧。

【评析】

春风得意的人,乘肥马,披轻裘,意气昂扬,衣锦还乡。如果一事无成,囊中羞涩,人潦倒,马也瘦,功名念头渐渐淡去,对故乡亲人的思念,就成为唯一的寄托。战国时,苏秦求功名失败后,返回家乡,妻子见了不打招呼,嫂子做饭也没他的份儿。这首散曲的主人公显然幸运多了,无论他处于什么境况,夫妻之间的爱都忠贞不渝。

常言道小别胜新婚,何况长别?尤其遭受了冷遇不顺之后,亲情、爱情更显得珍贵。曲中先写归家的迫切心情,日夜兼程,快马加鞭。到家之后,忽然又调皮起来,故意轻手轻脚进门,让妻子又惊又喜。重逢之后,先急于亲热,再互诉衷肠,将夫妻之间的浓情蜜意,传达得恰当真切。而结尾处,两人互相倾诉思念之苦,以至于要对着镜子比谁的脸更消瘦,令人想起李白的《长相思》:“不信妾肠断,归来看取明镜前。”

读书导航