第三十六章 卡冈杜亚捣毁旺岱渡头堡垒,引兵渡河

第三十六章 卡冈杜亚捣毁旺岱渡头堡垒,引兵渡河

吉姆奈斯特归来后,立即将情况禀报了卡冈杜亚。他讲述了如何与敌兵相遇,如何巧施计谋,单枪匹马,杀得众匪兵抱头鼠窜,鬼哭狼嚎,死伤无数,说这伙敌兵犹如乌合之众,军纪松懈,只知偷鸡摸狗,因此,应立刻举兵,斩杀他们简直如同杀猪宰羊一般,手到擒来,不费吹灰之力。

卡冈杜亚闻听,喜上心来,立即跨上骏马,率领众人向前奔去。路上见到一棵高大的树(百姓们称之为圣马丁树,传说是古时圣马丁路过此地,将一根朝圣手杖插于土中,遂长成如此又高又粗的大树),便说道:“我正愁没有家伙,此物正好可以用来既做手杖又当军棍。”说着便轻轻地一拔,把巨树拔起,撸掉枝叶,遂成一件称心如意的家什。

正在这时,他那高大的牝马尿急,肚皮放松,哗哗地尿了一大泡,随即浪涛翻滚,冲出去有七里地的一股洪流,直达旺岱渡口,河水立刻暴涨,敌军慌不择路,抱头乱窜,几乎全军覆没,只有几人跑得较快,上了左边山头,逃过此劫。

卡冈杜亚来到旺岱森林前,听埃庇特拉蒙禀报说,城堡中尚有些许残敌。于是,卡冈杜亚便扯起嗓门儿,大声叫喊,以探听虚实:“里面到底有人没人哪?有人就给我滚出来,没人就算了!”

他话音刚落,炮楼垛口藏着的一名炮手,突然向他发了一炮,正中其右边的太阳穴。炮弹威力倒是很大,但却对他不起作用,仿佛被一个李子砸了一下而已。

“这是何物?”卡冈杜亚疑惑地问道,“为何向我扔葡萄粒呀?干吗糟蹋葡萄,太浪费了?”

他还真的是把那颗炮弹当成了葡萄粒了。

正在城堡内忙于抢掠的敌兵,听见炮响,立即冲上炮楼,上了炮位,对准卡冈杜亚的脑袋连续发射小钢炮和火铳九千零二十五发,弄得卡冈杜亚用手左挥右扇,连声高叫:“巴诺克拉忒,我的朋友,快给我折根柳树枝,把这些苍蝇赶跑,它们嗡嗡地把我弄得都睁不开眼了。”

他竟然将炮弹、子弹当成苍蝇了。

巴诺克拉忒便告诉他说,那不是苍蝇,而是从城堡炮楼发射出来的炮弹、子弹。

于是,卡冈杜亚便抄起大树棍,对着城堡砸下去,只几下子,便将炮楼给砸毁了。城堡内的残敌也被砸得稀巴烂,没了人形。

他们扫平城堡之敌后,来到了磨坊桥头,只见渡口河中浮尸累累,磨坊水道都被堵塞住了。这些尸首全都是被卡冈杜亚的牝马的那泡尿给淹死的。河道堵塞,如何越过?他们正在商议,只听见吉姆奈斯特说道:“魔鬼尚且能过得河去,我们又有何不能的呢?”

“魔鬼打这儿过,是为了摄取死人灵魂,罚往地狱。”埃庇特拉蒙说。

“圣忒莱侬在上,看来只好从这儿过去了。”巴诺克拉忒说道。

“那当然啰,那当然啰,不然只好半路折返了。”吉姆奈斯特说。

大家商议定了之后,只见吉姆奈斯特猛一刺马腹,一跃而过了河去。他的坐骑看见累累浮尸,并不畏缩,因为他曾按照埃利昂的驯马方法,训练过自己的马,让它既不畏鬼魂,又不惧死尸。但又不像《荷马史诗》中所说的,狄俄墨得斯杀死色雷斯人,或者像尤利西斯那样,把敌人的尸体扔在马前,以训练马的胆量,而是弄个假人,立于草堆之上,让马踩踏着假人吃草。

其余三人见吉姆奈斯特安然渡过河去,也仿效他的做法,猛刺马腹,安全地飞越过河。只有埃庇特拉蒙的坐骑踩踏到一个仰面浮着的敌兵尸体,右蹄踩进那胖大的死尸的肠胃之中,没至膝部,无法拔出,一时被阻,幸亏卡冈杜亚用树棍猛地将浮尸摁下河底,方才得脱。而且,说来也怪,此马腿部原有一硬瘤,与匪兵尸体的肠胃这么一接触,竟然肿瘤不治而愈了,真可算得上是兽医史上的一大奇迹。

  1. 埃利昂系希腊学者,其《动物学》中曾叙述狄俄墨得斯和尤利西斯的驯马方法。
  2. 狄俄墨得斯系《荷马史诗》中的英雄,骁勇善战。
  3. 尤利西斯系《荷马史诗》中文武双全的英雄,亦即希腊神话中所传说的奥德修斯。

读书导航