陟岵1
[先秦]
《诗经·国风》
陟彼岵兮2,瞻望父兮。
父曰3:“嗟!
予子行役4,夙夜无已5。
上慎旃哉6,犹来无止7。”
陟彼屺兮8,瞻望母兮。
母曰:“嗟!
予季行役9,夙夜无寐10。
上慎旃哉,犹来无弃11。”
陟彼冈兮,瞻望兄兮。
兄曰:“嗟!
予弟行役,夙夜必偕12。
上慎旃哉,犹来无死。”
——注释——
1 这是一首在远方服役的征人思念家乡亲人的诗,表现了广大人民对统治者无休止的徭役的怨愤情绪。诗人不是直接写征人思念亲人,而是从对方设想,所谓“想得家中夜深坐,还应说着远游人”(白居易《至夜思亲》),写征人想象亲人对他们挂念嘱咐。这样的表达,不仅使诗委婉曲折,而且更能显现征人对亲人思念之深挚,情绪之激愤。杜甫的《月夜》也是怀亲之作,从风格来说,虽然有古拙与纤丽的区别,但作为艺术构思却可以看出它们之间的联系。
2 陟(zhì):登。岵(hù):有草木的山。
3 父曰:此句以下都是征人登高望父时,想象父亲对他说的话,下二章“母曰”“兄曰”同此。
4 行役:出外服徭役。
5 夙夜:早晚,从早到晚。无已:没有停顿,没完没了。
6 上:即“尚”,希望。慎:谨慎。有保重的意思。旃(zhān):语助词,与“之”同义。全句意为希望你要多保重啊!
7 止:停留。全句意为还是回来的好,不要流落在远方。
8 屺(qǐ):没有草木的山。
9 季:兄弟中年龄最小的称季。
10 无寐:没有睡觉的时间。
11 弃:抛弃。“无弃”指不要弃家不归。
12 偕:俱。“必偕”指早晚都一样。