野有蔓草1
[先秦]
《诗经·郑风》
野有蔓草,零露漙兮2。
有美一人,清扬婉兮3。
邂逅相遇,适我愿兮4。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧5。
——注释——
1 此诗写一对青年男女清晨在野外邂逅,一见钟情,结成美满的伴侣。诗为男子口吻。
2 蔓草:蔓延滋生的草。零:落。溥(tuán):与下章的“瀼(ráng)瀼”,均为露水盛多的样子。
3 清扬婉兮:形容女子眼睛很美。清扬:《诗经》中屡见,均形容目美。“清”指眼睛明亮,“扬”也是明的意思。婉:美丽。
4 邂逅(xiè hòu):不期而遇。适:合。
5 子:指女子。臧(zàng):善。句意谓我和你都称心如意。一说,“臧”为“藏”的省借字,谓藏于幽僻处,指幽会。(见《风诗类钞》)
│延伸阅读│
击鼓
[先秦]《诗经·邶风》
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。