死尸(Une Charogne)


 

死尸(Une Charogne)

By Charles Baudelaire,Les Fleurs du Mal



我爱记得那一天好天气

  你我在路旁见着那东西;

横躺在乱石与蔓草里,

  一具溃烂的尸体。


它直开着腿,荡妇似的放肆,

  泄漏着秽气,沾恶腥的粘味,

它那痈溃的胸腹也无有遮盖,

  没忌惮的淫秽。


火热的阳光照临着这腐溃,

  化验似的蒸发,煎煮,消毁,

解化着原来组成整体的成分

  重向自然返归。


青天微粲的俯看着这变态,

  仿佛是眷注一茎向阳的朝卉;

那空气里却满是秽息,难堪,

  多亏你不曾昏醉,


大群的蝇蚋在烂肉间喧哄,

  酝酿着细蛆,黑水似的汹涌,

他们吞噬着生命的遗蜕,

  啊,报仇似的凶猛。


那蛆群潮澜似的起落,

  无餍的飞虫仓皇的争夺:

转像是无形中有生命的吹息

  巨量的微生滋育。


丑恶的尸体,从这繁生的世界,

  仿佛有风与水似的异乐纵泻。

又像是在风车旋动的和音中,

  谷衣急雨似的四射。


眼前的万象迟早不免消翳,

  梦幻似的,只模糊的轮廓存遗,

有时在美术师的腕底,不期的,

  掩映着辽远的回忆。


在那磐石的后背躲着一只野狗,

  它那火赤的眼睛向着你我守候,

它也撕下了一块烂肉,愤愤的,

  等我们过后来享受。


就是我爱,也不免一般的腐朽,

  这样恶腥的传染,谁能忍受——

你,我愿望的明星!照我的光明!

  这般的纯洁,温柔!


是呀,就你也难免,美丽的后,

  等到那最后的祈祷为你诵咒,

这美妙的丰姿也不免到泥草里,

  与陈死人共朽。


因此,我爱呀,吩咐那趑趄的虫蠕,

  他来亲吻你的生命,吞噬你的体肤,

说我的心永葆着你的妙影,

  即使你的肉化群蛆!


十三年十三月

读书导航