踏莎行

踏莎行

晏殊

祖席离歌[1]

长亭别宴[2]

香尘已隔犹回面[3]

居人匹马映林嘶[4]

行人去棹依波转[5]

画阁魂消[6]

高楼目断[7]

斜阳只送平波远。

无穷无尽是离愁,

天涯地角寻思遍。

别宴上唱着令人销魂的离歌

在长亭中我和你依依地惜别

飞尘已把我们阻隔仍回头望

送行人的马在林边嘶鸣留恋

伴随绿波离人乘舟渐行渐远

我登上画阁后更是愁绪万千

忍不住朝你所去的方向眺望

只看见斜晖脉脉和万里云烟

离别的愁绪已占据了我的心

即使天涯地角也有我心陪伴

【赏析】

这首词抒写送别之后的依恋不舍和登高望远的无限思念,融情于景,含蕴深婉。“香尘已隔犹回面”句,传神地描摹了送别归去,作者步步回顾、步步留恋的情状。“斜阳只送平波远”句,分明怨斜阳不解留人,反随着行舟渐远,也从水面渐渐消隐,却说得极婉转。


【注释】

[1] 祖席:送别的宴席。离歌:伤别之歌。

[2] 长亭:古代驿路上每十里置一长亭,五里一短亭,供行人休息或送别。

[3] 香尘:带有花香的尘埃。

[4] 居人:指送行人。

[5] 棹:船桨,代指船。

[6] 画阁:彩绘的精美的楼阁。

[7] 目断:目力望尽。

读书导航