渡荆门送别
这首诗是李白出蜀后写下的早期作品之一。他以雄健豪迈的诗笔,热情洋溢地描绘了长江两岸奇丽壮阔的自然景象,反映了诗人乐观的心境和对故乡的眷恋。
渡远荆门外,来从楚国游[1]。
山随平野尽,江入大荒流[2]。
月下飞天镜[3],云生结海楼[4]。
仍怜故乡水[5],万里送行舟。
【翻译】
从蜀地出发远渡荆门之外,
来到楚国故地纵情遨游。
山势随着平原渐渐消失,
江水进入广阔的原野汹涌奔流。
月影映入江中好似明镜飞下,
彩云变幻结成海市蜃楼。
我仍然深深地爱着的故乡江水,
不辞万里用波涛载送行舟。
注释
[1]楚国:今湖北一带。春秋战国时属楚。
[2]大荒:辽阔无边的原野。
[3]“月下”句:月亮映入江水,好像镜子从天空飞下。
[4]海楼:即海市蜃楼。
[5]怜:爱。故乡:长江自蜀东流,李白青少年时代在蜀中度过,故称蜀中为故乡。