临江仙
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂⑴。去年春恨却来时⑵,落花人独立,微雨燕双飞⑶。记得小初见⑷,两重心字罗衣⑸。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归⑹。
【译文】
那梦影中的楼台早已锁闭,酒醒后只见帘幕垂得低低。去年的春恨又复活在我的心里。我在飘落的花影中独自久立,看燕子双双追逐着飞进了细雨。记得同歌女小初次相遇,她穿一件绣着两重心字的薄绸上衣。拨响琵琶,弹出相思的心语。头上的明月见证了我的回忆,照着她像一朵云彩轻盈飘去。
【注释】
⑴梦后二句:表示孤独的愁怀无法排遣。“梦后”与“酒醒”互文。
⑵却来:再来。
⑶落花二句:袭用五代翁宏《春残》诗成句:“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞。”
⑷小:歌女名。多见于作者词中。
⑸心字罗衣:以心字香熏过的罗衣,或谓女子衣领曲如心字。杨慎《词品》卷二:“所谓心字香者,以香末萦篆成心字也。‘心字罗衣’则谓心字香薰之尔。或谓女人曲领如心字,又与此别。”
⑹彩云:比喻小。
【品赏】
此词为追忆小而作,代表了晏几道词深婉精美的艺术风格。上片写今日的相思。积思成梦,为解愁而酒,然梦后酒醒,愈感孤寂。眼前楼台高锁,帘幕垂地的清冷实景,触发人联想到去年楼台门开,帘幕高卷的歌舞热闹情景。于是,自然带出“去年”一句,挽合今昔。去年春恨,承至今日,说明伤春怀人,年复一年,如今更为深沉。“落花”,“微雨”,喻指烂漫生活已逝,只留下一片迷茫,满腔怅惘。人独立,燕双飞,相形之下,倍增怀思。因此“落花”两句,虽是袭用前人成句,却浑化无迹,意象绝妙,“名句千古,不能有二”(《谭评词辨》)。换头“记得”二句,追忆昔日相见。时移事变,但小音容宛在。“心字罗衣”,以衣饰之美,衬写小人美,也含心心相印之意。“弦上说相思”,可见两下有情,倾心爱慕。一个人美、情深的少女,怎不使人缱绻难忘。结末写当时映照彩云夜归的明月依旧,而如今不见人影,不言怀人,而怀人之情自见,也巧妙点出了年年春恨之因,回应上文。全篇以情感主宰时空,眼前(“梦后”二句)——去年(“落花”二句)——过去(“记得”三句),由近及远,层层翻转,深得蛇灰蚓线之妙。陈廷焯称此词“既闲婉,又沉着,当时无敌手”(《白雨斋词话》卷一)。
(费悦)