一丛花
伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱⑴,更东陌飞絮濛濛。嘶骑渐遥⑵,征尘不断,何处认郎踪?双鸳池沼水溶溶,南北小桡通⑶。梯横画阁黄昏后,又还是斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风⑷。
【译文】
对远方人忧怀想念,几时才不再继续?这世上再没什么比相思更难忘记。杨柳纷乱的枝条曾把离愁引起,如今东边的小路上,却已经满天飞絮。越来越远了,那长嘶的马匹,腾起一阵阵尘土迷离,叫人何处去寻认郎君的踪迹?栖息着成双鸳鸯的池水漾动不息,南北之间有小船交通联系。黄昏后画阁下横着木梯,不多时月光又透过窗户洒了满地。积着长恨细细思量自己,连桃花杏花也比不及,它们还懂得去投进东风的怀里。
【注释】
⑴引:逗引,招致。
⑵嘶骑(jì):嘶叫的马。
⑶小桡(náo):小桨,这里代指小船。
⑷不如二句:唐代诗人李贺《南园》:“可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒。”这里反用其意,谓不如嫣香零落的桃杏花,懂得在青春年华将逝时及早出嫁,为自己找到归宿。
【品赏】
词写闺中人在情人离开之后,引起的相思和离愁。
上阕写别后愁怀。开篇直吐怨情,并以“几时穷”发其无奈之情、烦愁之绪,而这“伤高怀远”之情,正源于无物可比的“情浓”。“离愁”三句,无理而妙;本是乱拂的千万条柳丝引动了心中的离思,使自己的心绪纷乱不宁,这里却反说自己的离愁引动得柳丝纷乱,这就更深切地表现了愁之“浓”,浓到使外物随着它的节奏活动,成为主观感情的象征。而那濛濛飞絮,也仿佛成了女主人公烦乱、郁闷心情的一种外化。末三句写登高所见,情人骑着马渐行渐远。通过描写情人离己而去的场景,表达了内心的离别之愁。“何处”句,则直接道出了对情人的无比思念。
下阕起笔回忆当年与情人相会的生活景象。池水溶溶,双鸳戏水,小船相通,当年的欢愉,正与而今的郎踪难觅构成反衬,加重了离愁。而成双成对的鸳鸯,更令女主人公产生人不如物之感。木梯还在原地横放,画阁依旧美好,但此时女子深闺独坐,即使捱过黄昏,也无非是对着斜照在帘栊上的月光,孑身独处的凄清况味,宛然在目。想起自己身世之不幸,不能不“深恨细思”。四字千锤百炼,极其沉重有力,直逼出收尾两句。自认不如桃杏,改铸李贺诗句,巧妙宣出佳人对命运的困惑,对归宿的迷惘。末二句以桃杏喻人,以无情比有情,设喻新颖,情味隽永。
(查明昊)