1.3 研究问题

1.3 研究问题

基于对文体风格定义和学者们对于海明威风格源于《圣经》的基本论述,本研究重点放在《马太福音》的文体风格、海明威《老人与海》的文体风格和《马太福音》与《老人与海》之间的关系上,三个具体研究问题如下:

研究问题一:《马太福音》文体风格的显著特点是什么?

研究问题二:《老人与海》文体风格的显著特点是什么?

研究问题三:《马太福音》与《老人与海》文体风格之间是否存在模仿关系?如果存在,这种模仿关系主要表现在哪些方面?

作者通过自建的《圣经》文本与海明威作品文本语料库进行系统分析,主要根据理奇文体分析模型重点考察两个文本词汇的选用、句法的差异、修辞格的使用和语篇层次的连贯与语境四个方面。鉴于文献所述,海明威的风格形成与钦定本《圣经·新约》有非常紧密的联系,本研究以《圣经·新约》第一书《马太福音》和海明威的经典代表作品《老人与海》为例,从以上四个方面进行比较,它们包括两个文本的词法方面的比较,如名词的种类、名词在上下文中的意义、特殊名词的文学含义等;动词的种类、动词的形容意象等;句法方面的比较,如英文句法结构中简单句、并列句、复合句、并列复合句四种基本类型的比较、特殊句型的比较等;修辞格运用方面的比较,包括明喻、隐喻、排比、重复、拟人、象征等;语篇连贯与语境方面的比较,包括替代语的使用、连接语的使用、作者隐含态度的表达等。通过这四个方面多层次的比较研究,我们就能够看出海明威的文体风格在多大程度上与《圣经·新约》风格一致,从而可以推论海明威是否承袭了《圣经》的文体风格,或在哪个方面有所承袭及其原因。

作者选择《马太福音》与《老人与海》两文本进行比较研究有如下六方面的原因。第一,两个文本的文学性强、故事完整、文体特色突出。第二,从文学文本的成就来看,两个文本都具有广泛的影响力。第三,从文本叙事角度来看,两个文本都比较一致,都是以第三人称叙事为主线,穿插有第一人称叙事方式,包括引语的使用方式,如有直接引语、间接引语、自由间接引语等。第四,从文本语料的长度来看,两个文本各约2.5万的词汇总量非常相近,有利于进行对比研究。第五,《老人与海》中若干基督教文化意念与《圣经·新约》在内容上有很高的相关度。第六,《马太福音》是《圣经·新约》的第1章,是海明威反复阅读的一章,他对文本熟悉度大,因而对其影响相对更大。

读书导航