掬一捧入户月色

掬一捧入户月色

埃科1与阿波罗

仿文艺复兴时长诗作

敬献给:昶瞾

亲爱的先生,您知道我对您的爱是无穷尽的。这些粗陋的诗句并不能代表什么,承蒙不弃还是因为您的大度宽容。我将笔耕不辍以写出更多的作品——或许这能稍微弥补一下我内心的惶恐不安——来献给您。您给我的何其多呢!而我——您卑微的仆人、学生,终归不及您的高山景行。

这仅是我诗歌的首作,决不能凭这些拙劣的诗句来衡量我对您的爱。

梁适敬上

金色的英俊戴着朝露的桂冠,

在云林中掀动他的光彩;

福玻斯探开了他光辉的双眼,

温柔注视着多情的大地。

浩淼的湖面泛着层层的纹波,

苍翠的森林欲滴下朝气蓬勃。

天父的英伟儿子,带来光明的神祇,

驾着燃烧的马车奔向四野大地,

他将希望与温暖的种子遍洒人世,

地上的用眼瞧见无不若狂欣喜。

阳光渐炽,晨露未晞;

燹火燃起,渐而又熄。

忽然一阵娇俏的笑声,

荡荡悠悠,共鸣在群山胸间,

荡来又荡去,扬起的秋千,

也似如此落下又上升。

福玻斯的耳却听得着了迷,

紧黏在回声阵阵不肯离去。

伴随着如铃般动听的乐曲,

众鸟翩跹着她们多彩的翅翼;

树枝上盛开着美丽的少女,

她的一袭飘袅的挂下的白衣。

以及风铃般可爱的笑靥,

让树下的青年随之惊嗟。

阿波罗英俊的脸上涌起霞色,

天边的朝霞,将天眼映得更深,

好似朝花盛绽——将其铭刻

在阳光下吹起的那熏风阵阵。

情欲的火热在青年血管中奔涌,

使他通体的温度不断升高,烈浓。

他开口,带着竖琴般的悦耳动听:

“啊,美丽的少女,林中的精灵!

你是从何而来?或是晨露神女

那位淌下的清泪化作宝盘上珠玉?

你这多情的眼眸撩拨我的心弦,

在这架精致七弦琴上弹奏诗篇。”

“年轻的妙女子啊!我的心魂

荡漾着消融在你的胸间;

我颙望你,颙望你的眼和如花笑靥;

我颙望你,颙望你的身段和樱桃般的唇。

你的酥胸如熟透了的梨,

咬下一口带着清甜入心。”

“你的声音回荡不定,似顽童

对着山崖大喊时心中的愉悦;

你的眼睛闪耀似星,似鲜花

一点一星地缀在如茵的原野。

明月的皎洁2不敌你的美貌,

西塞拉的女王3在你面前也赧颜!”

他说着,心似活泼的麑般撒着欢儿,

他多情美丽的炯目中有火焰燃烧;

阳光愈发燥热,农夫们在田间挥汗,

他们必汗流满面才得糊口4

只有那些自然的宠儿,

还在枝桠上显摆歌喉。

懒惰的人还在床铺上打齁,

丝毫没料到阳光已经来临;

上天只会将嘉奖给予勤恳,

因为不劳而获向来只传说。

只是啊,我的朋友,

仍有些人啊相信苦求!

十一

福玻斯热切地苦求:

“啊,美丽的女神,不要再在树枝上蹉跎!

不要故作清高只与禽鸟为伴,

快快下来享受美妙的良宵!

让一个浑身渴求的行人喝到珍露,

胜过馈赠给富足的人更多的食物。”

十二

情欲在他的胸间乱撞,他热得难捱,

脱下衣袍,露出一具精壮身材,

他说:“唉!多少女神都羡慕!”

但埃科说:“唉!你这个痴呆!”

就像绝艳的花儿开在危崖,

行人就算有心也采摘不下。

十三

阿波罗转眼看见宾得来的清流缓淌5

他燥热难耐,跳入水中浸泡,

凉水漫过身躯,熄灭蛰伏的欲望,

他天神般的脸上掠过一丝微妙。

埃科好奇地在枝上探头探脑,

看诗国的泉源漫过他的身旁。

十四

忽然有妙音,临在她身上,

燥热而难耐,引起她欲望,

多情眼眸里,燹火而燃起,

白衣摇曳兮,轻笼在荫底。

曼妙之身躯,百花中掩映;

威武兮英俊,心底浮之影。

十五

春风十里暖阳煦,

宾内河畔6有妙人。

轻解罗衣香似雪,

玉腕环佩鸣铮铮。

朱唇含春微开启,

大地为榻花为被。

十六

埃科的多情的眼眸在英俊青年身上,

流转不停,她早已经抛衣弃裙,

赤身裸体,众鸟的美羽也黯颜。

现在轮到拒绝哀求者哀求:

“英俊的年轻人,求求你——

给这久旱的大地雨露几点!”

十七

福玻斯却撇过了脸不理不睬,

任凭妙人卑微地伏在他的脚边;

他的眼中带上了一丝嘲弄,

诘问道,双臂环抱着健壮的胸:

“我的狂喜呢?我的情欲呢?

被一桶冷水从头浇了个透彻!”

十八

埃科哀求:“啊,不,少年英俊的!

你的情欲与活力正如你的年纪——

因着我年轻不谙风流而被情欲折磨,

苦痛的滋味令我痛不欲生——

我多想感受一下男性的阳刚!

不料弹错了调儿,因为心慌!

十九

“求你,求你,求求你!

不要让这年轻的一切化为虚无,过去!

美好的日子上天不会再恩赐第二次,

青春的韶光转眼间随流水逝去。

求你,求你,求求你!

不要没尝到爱情的味道,就已老去!”

二十

“求你,求你,求求你!

不要厌倦我的苦求,不要厌倦我!

英俊的年轻人呀,我多想依偎在你的胸怀,

沿着平坦的大道向下踅摸。

大道的尽头是一片繁茂的森林,

那里有着入云山高和潺湲溪水。”

二十一

“犹豫是最可怕的毒酒,

它以甜美为诱饵引人上钩。

不要在无端的犹豫中蹉跎!

青山易改,水易竭流!

求你,求你,求求你!

让两片云儿来吻着森林。”

二十二

“云朵儿是上天的温润的唇瓣;

愿他用口与我亲嘴,因你的爱情比酒更美。

我的良人呐,我的光辉的爱人!

如同苹果树在树林中7

我欢喜,我渴求——

自由啊,我的葡萄园!”8

二十三

“求你,求你,求求你!

让我进到你的园里!

让我摘下鲜嫩的果实!

让我好好地大快朵颐。

美丽的苹果呀,你如火焰般鲜红;

高耸的峻山呀,你如神明般巍峨。”

二十四

“云呐,听我的呼唤——飘来,

风呐,听我的号令——刮起,

雨呐,听我的召约——落下,

虹呐,听我的回音——显现。

电呐,你轰鸣,你闪耀;

光呐,你虬曲,你璀璨!”

二十五

“啊,不公的命运!枉然把我领到,

啊,这一个负了气就关上窗的人身旁!

啊,你,你,你是不是风华正茂?

是不是青年,朝气蓬勃,血气方刚?

啊,你,你,你!我看你,

不过是一只畏缩的狐狸!”

二十六

“你!这个畏缩的求爱者!

你!这个没有恒心的家伙!

你!这个情欲袭身却怯弱无比的!

你!这个所谓天神的儿子。

这个所谓的太阳神,福玻斯!

除了外表英俊还剩下什么东西?”

二十七

阿波罗矫健地从水中一跃而起,

他英俊的面庞上放出红光,

鼻翼轻轻翕张,放出热气道道,

淡蓝色如海般的眼眸迎来日出。

苦苦哀求打不动的心在谩骂中回转,

冲向受惊的埃科带着急切颟顸。

二十八

好像猛虎捕食,猎物慌了神,

她迈开玉足,在森林中逃窜;

阳光愈发炽烈,普照下土,

那是情欲的火焰在熊熊燃烧。

她越是逃,福玻斯越奋追,

他的脑中满是狂喜头不回。

二十九

他高声喊着,那是有翼飞翔的话语:

“啊,啊,美丽的女神!你为何逃避?

我的心在你的骂声中清醒——

爱情的魔力已然把我制服。

那是西塞拉不忠的女王一脉相传的能力,

让我——阿波罗——陷入了爱的泥淖里!”

三十

“令人懊恼呀,爱的魔力,

已把我绑在你的脚旁。

啊,让我俯下颈项来轻吻,

这圆润如玉的小脚!”

他一边向前跑一边臆想,

脚踩在草地上沙沙作响。

三十一

“我的爱呀,你别跑远了!

看呐,爱情取出鎏金的镣铐,

我给乖乖扣上不反不抗,

我的心啊和我的浑身上下

都渴望着你的爱抚,

渴望着你温暖的唇侧。”

三十二

埃科渐渐疲乏,她的双脚轻灵不再,

眼看着就要被赶上,她索性停下,

对着身后高喊:“年轻英俊的阳光!

我的双脚已然疲乏,我的嗓音已然喑哑。

来啊!情欲催促着我和你,

来促成这一对美好的盟誓!”

三十三

福玻斯听了狂喜不已,他扑去,

两人在草坪上茂林中翻滚,

好似一对交颈缠绕的天鹅。

而他的父亲也是如此行9——

化身美丽不群的天鹅,

在森林的广袤里嬉戏。

三十四

阳光愈发强烈,悬在中天,

劳动的人们挥汗如雨,

在田垄上播种自己。

少女们聚集在树荫下,

轻解罗衣,以求阴凉,

阳光轻柔舔在胸口上。

三十五

爱情的火焰升腾着,

伴随着雨露和风,

骄阳似火沸腾了水,

爆裂出气泡般喘息。

软玉紧搂于怀中,

温香缭绕在唇间。

三十六

美妙的骑士稳稳当当入了港,

看一道宽阔的路旁种满了绿树鲜花;

夜幕般宽阔的长发如流水垂落而下,

埃科黑眸中含着三月的新裁的春光。

福玻斯的眼如海洋般宽广,

他的胸膛如朝旭般滚烫。

三十七

天空中,炽烈的午日驱散了云彩,

几抹云羞涩地躲在青山身后,

仿佛是在玩捉迷藏的顽皮小孩,

光芒突然一下子盛放,

晃得人睁不开眼儿,

一会儿又恢复如初。

三十八

爱情的销魂滋味令人难忘,

无上的欢愉在狂野的爆发中潜藏;

宽阔清澈的湖水中有一轮赤红,

倒映在波心,是青山与白云悠悠。

忽然有一阵洪流——

冲入湖中搅碎倒影。

三十九

一股练般的白瀑飞漱,

撞入湖的怀抱粉身碎骨,

但它们激烈的相拥,

使它们骨血融为一体。

而从这一刻起——在爱中,

它们获得了新生!

四十

飞鸟扑棱着翅膀归巢,

为了躲避天中的毒阳;

小草儿焉焉搭着脑袋儿,

毒阳蒸去了它的血液。

情欲的催化使阳光大盛,

一天的炎热到达了顶峰。

四十一

爱情、肉欲,令人沉湎,

犹如烈酒与罂粟;

上帝造下男女,是为了让他们融合,

在融合的狂热中生儿育女。

斯明透斯10的眼中含着慵懒,

狂欢痛饮后他将自己放倒。

四十二

林荫地承载了一场创生,

由英俊的男子在田间播种。

通往田野的是一道小窄门,

农夫荷着农具告妻别子,

趱行在田间的小路,

突然间他撒开了腿……

四十三

承载了光与热的容器,伟大的女性——

要痛苦怀胎生产来将生命延续;

埃科,掌管回声的女神,

在云雨之后软了身躯。

她在脑海中细品慢尝,

福玻斯的光华照耀。

四十四

一种伟大的生命从此孕育——

在不起眼的角落往往生命蓬勃;

欢愉后的福玻斯起身离去,

回到他的战车上,回到天庭。

他的父亲看着爱子将自己播撒,

奥林匹斯的父神回忆起了往昔。

四十五

许佩里昂11啊!你放出光彩

极地的天晓,在这一次运转中

转而为夜,夜将面用黑纱遮掩。

高悬啊!你渐渐偏昃西颓,

仿佛燃尽了热情与希望,

清冷的姊妹窃去你的光12

四十六

伟大的诗歌呀!作为情感的演员,

你们迎来了新的姊妹——诗韵,

生命的阵痛中,带有新生的喜悦,

由记忆亲手接生的纯粹13

她的个儿虽小,歌声却亮嘹,

宛如枝上百灵婉转啼叫。

四十七

诗韵的歌声中开出了叫韵律的花,

各路大家各显身手来把这事儿夸;

莫说阿尔比翁的竖琴夜夜笙歌14

埃文来的卑微人也如美丽的交颈天鹅15

双头鹰下炽烈的阳光照耀大地16

法兰克福的诗人宣讲诗与真之理17

四十八

读者朋友们,我很想告诉你们一个真理,

永恒之美往往来自于一瞬间的满不在意,

而现在,天色已晚,吟游诗人也收起竖琴。

来,让我们藉着诗韵再弹出一曲,

因为我们要用瞬息歌唱永恒,

我们要让永恒听见歌的回声。

尾声

然而限于诗人的才情实在有限,

这支曲儿的确快要完结,

——阿波罗与埃科也不再会碰面。

拉奥孔

仿文艺复兴时长诗作

故事梗概:因为特洛伊人拐走了斯巴达国王墨涅拉俄斯的妻子,墨涅拉俄斯遂与其兄长阿喀琉斯联合广发英雄帖,邀请众英雄协助其夺回其妻;诗篇截取了特洛伊战争尾声中的一场,即与拉奥孔有关的木马计。

烽火渐息,夜幕带着神秘,降临——

幸存的搀扶着受伤的,拄着兵器回营

伊利昂的高大城墙,由福玻斯18亲建——

斑驳的血痕,又被一层新的覆盖

啊这饱含战火的地土

你的苦痛又向谁倾诉

狡诈的情欲,诱起了这场兵戈

墨涅拉俄斯19的美人儿,躺在她情夫的臂弯

她的眼神微眯,唇瓣间半露皓齿

绵长的轻薄衣纱,泄出春日光华

美人儿真真是上帝最美妙的造物

便是铁血男儿也要在她裙下倒伏

但是这场兵戎的祸首,却任由人侍候

她丝毫不担心会再次被希腊人劫走

普里安老王20言出必行,说庇护便庇护

哪怕流光特洛伊最后一个青年的血

而可惜的是那些无辜的青年

莫名其妙上了战场,断了生念

这时有一道目光刺破悠长夜幕

向着远天的苍穹,将内心倾诉:

“啊,我亲爱的特洛伊,海日光临之地21

蒙上天福临之城,见证了古往今来

勇士的诞生;只是我内心惶恐,生怕这一桩韵事

会为将来埋下祸根,会给希腊人以口实。”

如今看来我的猜测全然不错

这一场刀戎已然成为事实

多情的人儿成为战争的借口

卑鄙之人空将卑鄙操演

希腊联军将船泊岸气势汹汹

现在久尝败绩,空擂鼓隆隆

“啊,我的主福玻斯啊,请赐福给这座城市

用每一道衣带似的阳光笼罩这一片染血的土地

我,你忠虔的仆人,祭司拉奥孔

在此虔诚地献上祭品,祈求你的福佑。”

阳光似乎听到了祭司的请求

将奇异的端倪显现,给予自救

祭坛上隐约出现了一个可怕的形状

这一种不祥的预感让祭司心惊肉跳

圣杯中熄灭的火焰突然蹿高

融融火光中化出了神谕一道

可怜的祭司欣喜若狂

打开,上书“你定灭亡”

惊骇的消息常使人忧愁更盛

从而丧失了追求成功的动力

命运女神想将人玩弄,实在容易

让累累的白骨作他们的枕靠

宛如晴空霹雳,宛如六月飞雪

一下子让可怜的祭司面失鲜血

这时不幸的消息再度传来

双重的不幸成为那根稻草

“主将赫克托被斩于城下

英雄的血染红了整处河湾。”

祭司的身体不稳,仿佛下一刻

就要如山般倒下,他不知为何

“伊利昂的末日来了!”他抱住头呢喃

眼底涌出灰翳,罕见的绝望

将这个乐观者狠命攫住,仿佛

把他当作西红柿,要榨出些汁

鲜红的汁液在人的身体中奔腾

从伤口喷出,转眼间就被蒸腾

十一

他无意间撞倒了圣杯,岂料

当中又掉出一道神谕,上载

拯救特洛伊的希望:以诚心

打动上苍,呼唤来神作战

此时的奥林匹克,众神同聚

共同商讨特洛伊的结局

十二

白臂的赫拉不忿那青年的分配

心中将金色的苹果连同那座城

一同咒诅:你们定要在火海融融

的灼烧下,化为如铁水般的流体

一场战役分不出伯仲

我们神祇亦是如此

十三

这时雅典娜站起,说出有翼飞翔的话语:

“特洛伊人是时候付出代价了,为他们的狂妄

蔑视天地间自成的法则的执行者

做出不公不正的判决22,真是罪恶的渊薮

伤风败俗的典范,民风败坏的代表

世界上一切最深重罪孽的天堂。”

十四

“所以父亲,请允许我们再度出征

前一次的无疾而终不能浇灭我的怒焰

不朽的神灵受了区区凡人的羞辱

怎么能够就此放过不提?请派出提坦女神

让她将神的旨意昭告大地

让流血的战争弥漫寰宇。”

十五

这一场战争的结果,想必大家早有耳闻

打雷的集云神,拗不过妻女执意

便默许了众神自己选择一方阵营

同凡俗一起进行的,还有神的征战

白臂的天后展现出过人的实力

打退了那一批神,支持特洛伊

十六

福玻斯执弓立于特洛伊城墙

经过谈判他不与震地神交战

反观他的妹妹23情况却不太妙

白臂的赫拉将她的弓矢折断

神明们参战时发出的巨大轰鸣

引得冥府里的普路托胆战心惊

十七

目光炯炯的雅典娜对阵战神阿瑞斯

但他拿那面带穗子的圆盾无可奈何

反而被她用界石24击中倒地,受了重创

爱与美之神阿佛罗狄忒看见情夫倒地25

紧张不已,赶紧去将格拉狄奥斯26搀扶

赫拉看见,忙令雅典娜将二人追逐

十八

啊!诗人灵感的守护神啊!

我这诗篇写得糟糕,用的

也不是属于你们的语言

诗人们啊,我祈求你们

将你们百分之一的诗才分给我

好免得我在读者面前丢丑

十九

众神间的大战已分出一个结果

很显然伊利昂的都城就要失守

我也不在此赘述这一仗的经过

简而言之,但凡两方争衅总有一败

我不愿再拿佶屈聱牙的文字

来困扰读者,我要呈现意义

二十

得到神的助益,希腊联军如虎添翼

帕琉斯之子,在城墙下将赫克托杀死

他凌辱那尸首,来为好友27报仇

但他的母亲早已经深怀担忧:

“我的儿,我不忍心将你的结局诉你

但你会死在阿波罗的神箭之下。”

二十一

普里安老王忍惊受辱,备厚礼

欲赎回其子尸首,帕琉斯之子

欣然答应,挽留老王留宿一夜

但老王在弑阿尔戈斯的引路神28的指引下

在半夜成功逃出希腊军营

可惜不过就是苟存了几日性命

二十二

希腊联军的英雄:阿喀琉斯死于神箭

他的脚踵是他致命的弱点29

无比强大的英雄溃亡在了那唯一的缺陷

福玻斯大怒,因而用暴力终止暴力

用死亡对抗死亡,可是无用

只有普路托一人得享英勇30

二十三

希腊,阿卡奥斯的领袖,污蔑者

奥德修斯31提出了毁灭性的计谋

用谎言骗取信任,再将信任毁灭

撒谎的西农承担说客的任务

可怜善良的特洛伊人轻信了狡黠的希腊人

赶来制止的拉奥孔也无法扭转命运已成真

二十四

阿开奥斯的子孙们

躲进一个巨大的木马

在此之前他们将雅典娜的神像偷窃

年高的预言家告诫他们:“应以智取。”

因此他们便制订了木马计,打算外呼里应

在雅典娜的帮助下,只用了三日

便将这件艺术品竣工成为杀人工具

二十五

“伟大的雅典娜,请保佑你的木马

请保佑你麾下的忠心战将

一战告捷,攻陷负隅顽抗之城

早日令我们凯旋归乡,得无上荣光。”

将士们的诚心上达天庭

集云神传神谕以下天庭

二十六

亲爱的读者们,这一场结局

我不用多讲,一切早见分晓

谎言夺人性命,毁灭城池

撒谎者必将万年遗臭

隆隆雷声中希腊人蜂拥而出

惨呼声中伟大文明付之一炬

二十七

可怜的祭司逃回神庙,召集二子

要为福玻斯献上牝牛,以求护庇

然而灾祸自忒涅多斯而来

血红的眼瞳,激起阵阵水花

小儿子看到这些惊恐不已

他年轻的身躯是一顿饕餮

二十八

木桶般粗壮的蛇,缠上

小儿子的身体,咬下手臂

大儿子则被咬住了大腿

泡沫般的血液激得到处都是

他们大声呼救,惨叫直上九霄

父亲赶紧去援救,却也被缠绕

二十九

有人回忆香艳的交媾,认定这是

祭司死亡的原因,事实只是他泄露神谕

这正印证了那一句“你定灭亡”

那一刻的死亡伴随着一种伟大的终结

他的死亡是种种悲剧的杂糅

他的死亡见证了一个王国的倾覆

三十

红颜的祸水啊,多少人死于你的风流

但男人常常如此:将罪过推给无辜女子

后世有一位日耳曼诗人32写文立传以铭记

这一段不朽的历史,盲诗人33的传唱更使之绚丽

但我这笔太过拙劣,才情也有限

想不出多少奇思,只能搁下笔先

和读者朋友们道一声“再见”

可怜的拉奥孔也渐逝于脑海中

红船颂

小引:开天辟地,自红船始;敢为人先,改换旧天;泛舟南湖,锋芒初露。创中国革命之梁椽,圆振兴古国之夙愿。饱餍相片,江南湖三千;历史风霜,铸锦绣华章。破喑哑旧世界,震暗淡故佞宄,东方巨龙腾飞:直入霄汉,惊裂穹苍,奸慝畏潜,迎复兴新时代。国运危亡,民生凋敝,肃秋风起兮清积叶;救星应运,开党之先,惊雷霆炸兮唤旧野。余读史至此,颇觉良多趣味,遂作此篇,并赋诗一首。

蚀骨殣寒黯九州,万类黎苍陷灾燹

兵戈未息人尽亡,山河飘飖谁戡乱?

大江上下失浪滔,长城内外蹄声散

茫茫前路有谁见?铁马秋风大散关

铁骑践踏华图残,四万万民齐呐喊

“内惩国贼外争权”,还我青岛士争先

骖骥骏骐胡尘烈,风沙星月惨淡颜

奋起而作振聋聩,乱世佳人有谁怜?

生不满百忧千岁,如酲如痴如愧惭

十月革命一炮鸣,欲颓将倾救危难

巍峨宫前愤群情,烈火融融国耻弭

革命东风野草生,送来马克思主义

浩淼湖平行樯楫,慷慨以付开天地

去陈换新承使命,巨龙新生焕活力。

千钧一发履薄冰,困厄颠踬不改心

万顷国运系一舟,蓑衣斗笠山水游

波漾莲动斜炊烟,珠落琼碎鸣飞鸿

无意困顿半眯眼,帘中茗翠看山远

漫漫荡舟碧波上,风向湖心拈花还

曩日壮哉九州图,满眼疮痍风尘覆

奈何身单力微薄,无处誓力报国母

幸哉尔曹睡舟子,地改天换尔舟始

后人凭栏眺望处,飒飒秋风泪如雨

泪雨滂沱去国辱,风静雨歇香也住

如切如磋念民意,如琢如磨探新路

璀璨篇章自此始,千年华夏始张目

窥得天机自一线,一线之中得复苏

缧绁灾祸何惧忧?定涤污浊净寰宇

千年月华照临地,万载风霜炼材出

寰宇之内多奇才,奇才更在此地土

人间正道赋沧桑,红军长征铸辉煌

两万五千百二里,睥睨群雄谁堪比?

雪峰接天向天外,草原衔野如恨广

狂轰滥炸几时休?载戢干戈怎作真?

诚以勇兮又以武,重整山河待后人!

天南地北皆广袤,神州丰饶惹人妒

风萧萧兮易水寒,车错毂兮短兵接

敌犯境兮掠我地,弃骸髑兮于原野

勇绝伦兮冠三军,卒恐后兮奋余鬣

团结一心齐抗日,神龙后裔彰英烈

上穷碧落下黄泉,文明发轫我为先

我为先,自三皇五帝,至汉武唐皇

悠悠丝路出此乡,天涯此时人共赏

何处可付一腔伤?

一腔伤,载不动,家国破碎絮如章

红旗飘飖金星耀,神州大地庆新生

巍巍宫阙人如潮,前所未有祛旧陈

坚志定心绝不馁,红船精神永传承

鬒鬓发,满热血,昔日红船多健竘

曲水流觞何足念!荣华不过金谷园

幻梦一场终须醒,幻梦去时空余怨

良辰应算今日好,万千春光,姹紫嫣红齐放

望庭中火树银花,鸾珮相鸣

鼓擂十里欢竞发,风骚独领,我花若开百花杀

青年学子多奇志,崔嵬壮崛荡胸臆

拔地而起抟扶摇,欲与天公试比高

春风不度玉门关,号角吹满山外山

小小红船证革命,力挽狂澜纵艰辛

人生自古谁无死!碌碌俗世功名利

一袭清风暨朗月,粪土当年权与贵

且放白鹿逐柳垂,一念往矣峥嵘追

峥嵘追,留万山红遍,都付后人作精粹

暂且住,歇疲敝马力,再望苍天。

今日之幸,皆起于前人之不幸;今日之不幸,皆警醒后人之所为。故曰:红船者,非独中国革命之源起也,亦中国革命精神之源起也。近代史虽肉跳心惊而恨之切切,然祖国之复兴腾飞之预兆,自苦难始也。敢为人先,方可开辟改天换地之惊世伟业。此言虚乎?诚哉斯言!诚哉斯言!幸福者,皆源自奋斗也。今日之中国,奋斗之中国;今日之国人,奋斗之国人。壮哉!大哉!美哉!我中华儿女,与天不老!

读书导航