行露

行露[1]

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露[2]


谁谓雀无角,何以穿我屋[3]?谁谓女无家[4],何以速我狱[5]?虽速我狱,室家不足[6]


谁谓鼠无牙,何以穿我墉[7]?谁谓女无家,何以速我讼[8]?虽速我讼,亦不女从[9]


[1] 这诗写一个有家室的已婚男子,仗势要霸占一个女子,女子不畏权势,表示绝不屈从。行露:道上的露水。

[2] 厌:借为“湆”。湆浥(yì邑),湿漉漉的样子。夙夜:指夜色尚早,即天色尚未明亮之时。谓:借为“畏”,惧怕。以上三句是说,最怕早夜露浓时行路,会沾湿衣服。这里指举步维艰,陷入困扰境地。

[3] 角:指鸟嘴。以其尖利如角,故称。此二句用雀穿房破屋而入,比喻横行无忌。

[4] 女:同“汝”,你,指那已婚男子。家:家室,指妻室。

[5] 速:招致。狱:指陷害入狱。

[6] 室家不足:绝不满足与对方成婚的要求。一说,是指对方要求缔结婚姻的理由不足。

[7] 墉(yōnɡ庸):墙。这里用鼠咬穿屋墙,亦表示对方横行无忌。

[8] 讼:诉讼,打官司。

[9] 从:顺从,屈从。不女从,即“不从女”倒文,决不屈服顺从于你。

读书导航