汉广

汉广[1]

南有乔木,不可休息[2]。汉有游女[3],不可求思[4]。汉之广矣,不可泳思[5],江之永矣[6],不可方思[7]


翘翘错薪[8],言刈其楚[9]。之子于归[10],言秣其马[11]。汉之广矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。


翘翘错薪,言刈其蒌[12]。之子于归,言秣其驹[13]。汉之广矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。


[1] 这首诗写一个砍柴男子,追求一个女子而不可得,从而自歌自叹,表现出一片痴慕之情。

[2] 息:《韩诗》作“思”,兹从《毛诗》。

[3] 汉:汉水。游女:出游之女,此指歌者所倾慕的女子。

[4] 思:语助词,有叹意。

[5] 泳:游泳,指游泳渡过汉水。

[6] 江:长江。永:长。

[7] 方:筏子,这里作动词,指用筏子渡江。以上以汉广江长,难以渡过,比喻中间阻隔,对所爱之人难于亲近。

[8] 翘翘:高出的样子。错薪:丛杂的灌木柴草。毛《传》:“错,杂也。”比喻婚礼。魏源《诗古微》:“《三百篇》言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶必以燎炬为烛,故《南山》之析薪,《车舝》之析柞,《绸缪》之束薪,《豳风》之伐柯,皆与此错薪、刈楚同兴。”

[9] 言:语助词。刈(yì义):割。楚:植物,荆条类。

[10] 之子:那个女子。于归:出嫁。

[11] 秣(mò末):用草料喂马。古时用车马迎亲。

[12] 蒌(lóu娄):蒌蒿,植物。

[13] 驹(jū居):小马。

读书导航