蝶恋花
庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处[1],楼高不见章台路[2]。雨横风狂三月暮[3],门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
注释
[1]玉勒雕鞍:指华丽的车马。游冶处:指歌楼妓馆。
[2]章台:汉代长安有章台街,是妓女聚居的地方。
[3]横(hèng):凶残狂暴。
辑评
清·张惠言《词选》:“‘庭院深深’,闺中既以邃远也;‘楼高不见’,哲王又不悟也。章台游冶,小人之径;雨横风狂,政令暴急也。乱红飞去,斥逐者非一人而已。殆为韩、范作乎?”
清·王又华《古今词论》引毛先舒语:“词家意欲层深,语欲浑成。作词者大抵意层深者,语便刻画;语浑成者,意便肤浅,两难兼也。或欲举其似,偶拈永叔词云:‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。’此可谓层深而浑成。何也?因花而有泪,此一层意也。因泪而问花,此一层意也。花竟不语,此一层意也。不但不语,且又乱落,飞过秋千,此一层意也。人愈伤心,花愈恼人,语愈浅而意愈入,又绝无刻画费力之迹,谓非层深而浑成耶?然作者初非措意,直如化工生物,笋未出而苞节已具,非寸寸为之也。”
清·孙麟趾《词径》:“‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去’;‘江上柳如烟,雁飞残月天’;‘西风残照,汉家陵阙’,皆以浑厚见长者也。词至浑,功候十分矣。”
点评
这首词写一个上层妇女的悲哀。她丈夫整天在外寻欢逐乐,恣情游荡,而她自己却被幽囚于深闺之中,独守空闺,一任青春流逝,无法掌握自己的命运。上片写闺中的寂寞与男人在外走马章台、寻欢逐乐的冶游生活。下片写伤春自伤的情感。“门掩黄昏,无计留春住”是篇中的警句。“门”,可以把“黄昏”关在门外,但它却无法把“春天”留在自己身边。结尾两句写少妇的天真与痴情:“泪眼”,足见伤春之深;“问花”,足见感情之痴。少妇幻想能与“花”共同设计出一个“留春”的妥善方案。“花不语”,是无计可施。“乱红”非但无语,而且“飞过秋千”,同样无法掌握自己的命运。人与“花”同病相怜,“问花”,也就是自问;伤春,实际是在自伤。其间流露的是少妇感情上的孤寂无依与青春将逝的哀愁。
附录
清·张宗橚《词林纪事》卷四:“《南部新书》记严恽诗:‘尽日问花花不语,为谁零落为谁开?’此阕结二语,似本此。”