春思
李白
燕草如碧丝,
秦桑低绿枝[1]。
当君怀归日,
是妾断肠时[2]。
春风不相识,
何事入罗帏[3]?
燕地小草像碧丝般青翠,
秦地的桑树已叶翠枝绿。
当你怀念家园盼归之日,
正是我思念你断肠之时。
春风啊你与我素不相识,
为何要吹进我的罗帐呢?
【赏析】
在这首描写思妇内心独白的诗中,诗人语义双关,用春思比喻男女之间的爱慕之情,同时又以丝(思)、枝(知)谐音,表现异地夫妇之间的思念情怀。居住秦中的少妇,丈夫远在北方戍边,春天的到来激起了她对丈夫忠贞不贰的痴情;同时也遥望远方,遥想丈夫也和自己一样思念对方,希望早日回归故里,早日团聚。全诗明快清新,落笔自然,是诗人描写儿女情长的诗中比较著名的一首。
【注释】
[1] 燕:今河北北部、辽宁西南部一带。秦:今陕西省。
[2] 妾:古代妇女自称的谦词。
[3] 何事:何故,为什么。罗帏:用丝织的帷帐。