春思

春思

李白

燕草如碧丝,

秦桑低绿枝[1]

当君怀归日,

是妾断肠时[2]

春风不相识,

何事入罗帏[3]

燕地小草像碧丝般青翠,

秦地的桑树已叶翠枝绿。

当你怀念家园盼归之日,

正是我思念你断肠之时。

春风啊你与我素不相识,

为何要吹进我的罗帐呢?

【赏析】

在这首描写思妇内心独白的诗中,诗人语义双关,用春思比喻男女之间的爱慕之情,同时又以丝(思)、枝(知)谐音,表现异地夫妇之间的思念情怀。居住秦中的少妇,丈夫远在北方戍边,春天的到来激起了她对丈夫忠贞不贰的痴情;同时也遥望远方,遥想丈夫也和自己一样思念对方,希望早日回归故里,早日团聚。全诗明快清新,落笔自然,是诗人描写儿女情长的诗中比较著名的一首。


【注释】

[1] 燕:今河北北部、辽宁西南部一带。秦:今陕西省。

[2] 妾:古代妇女自称的谦词。

[3] 何事:何故,为什么。罗帏:用丝织的帷帐。

读书导航