念奴娇

念奴娇

登建康赏心亭,呈史留守致道

我来吊古,上危楼赢得、闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是?只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹

却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。儿辈功名都付与,长日惟消棋局。宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿?江头风怒,朝来波浪翻屋

金陵为“六代豪华”之地,历来登临者多有咏叹,但不少仅仅流于发思古之幽情。此词不然,它是借古讽今而深含国忧之作。开篇两句总摄题旨,唤出“闲愁”二字。曰“闲愁”,实“国愁”。以下分写。“虎踞”七句从山川形胜立意。“虎踞”两句是“词眼”,点出古今兴亡之感。“柳外”以下,专写自然景色,意谓“六代豪华”之陈迹至今已荡然无存,而眼前一派清淡闲适气象,正与“虎踞龙盘”之势形成鲜明对比。此暗喻朝廷迁都临安,无心北伐,有负金陵形胜,愧对古人。下片“却忆”五句则从金陵历史人物落笔,以谢安拟致道,更涵括大批爱国志士的不幸处境。“宝镜”以下自抒怀抱,感叹壮志难酬,唯蹉跎岁月而已。持酒对江,激愤之情,直如汹涌的江涛,久久难平。此词系稼轩早期作品,但已初具其沉郁悲壮的基本风格。

  1. 作于乾道五年(1169),时稼轩在建康通判任上。按,题序标明呈史致道的有三首,此其一。赏心亭:北宋丁谓创建,位于建康下水门城上,下临秦淮河,为当时游览胜地。史致道:史正志,字致道,扬州人。绍兴二十一年进士,除枢密院编修。曾上《恢复要览》五篇,主抗金复国。乾道三年至六年,知建康府,兼建康行宫留守、沿江水军制置使等职(据《扬州府志·人物门》及《景定建康志·建炎以来年表》)。留守:官名,即行宫留守。古时国君迁都或巡幸,以重臣代守其土(或行宫)称留守。宋室南渡初,高宗曾一度驻跸建康,后迁都临安,故有行宫留守之职。
  2. “我来”两句:登临吊古,只落得万千愁绪。吊古:凭吊古代旧迹。危楼:高楼,指赏心亭。斛(hú胡):度量容器。古时以十斗为一斛。闲愁千斛,极言愁绪之多。
  3. 虎踞龙蟠:诸葛亮曾对孙权说:“秣陵(金陵)地形,钟山龙蟠,石城虎踞,真帝王之都也。”(《金陵图经》)后人遂以此形容建康城地势之险要,气势之峥嵘。兴亡:指六朝兴亡古迹。按,三国时吴国孙权,东晋司马睿以及南朝的宋、齐、梁、陈,曾先后于金陵建都。北宋王安石《桂枝香·金陵怀古》词云:“六朝旧事随流水。”
  4. “柳外”五句:描绘登临所见黄昏景色。陇:田埂,此泛指田野。乔木:高大的树木。喷霜竹:谓吹笛。黄庭坚《念奴娇》词的结句云:“孙郎微笑,坐来声喷霜竹。”喷:吹奏。霜竹:秋天之竹。借以指笛。
  5. “却忆”三句:言谢安一代风流,晚年仍不免忧谗畏讥,致有泪落哀筝之悲。安石:谢安,字安石,东晋著名政治家。风流:指谢安丰采照人,英才盖世。东山岁晚:谓谢安晚年。谢安出仕前曾隐居东山(今浙江上虞县西南。又,金陵亦有东山,也是谢安游憩之地),故以“东山”代指谢安。后世也遂以“东山”称隐居。泪落哀筝曲:孝武帝末年,谢安位高遭忌。据《晋书·桓伊传》载,孝武帝曾召善乐者桓伊饮宴,适谢安侍坐。桓伊抚筝而歌,歌曰:“为君既不易,为臣良独难,忠信事不显,乃有见疑患。……”谢安闻歌触动心事,不觉潸然泪下,语桓伊云:“使君于此不凡。”孝武闻语亦面有愧色。但谢安后来终被罢相。
  6. “儿辈”两句:言谢安将建功立业的机会都交付给儿辈,自己唯以下棋度日。据《晋书·谢安传》:太元八年(383),前秦苻坚大军南下。谢安派其弟谢石、其侄谢玄迎战于淝水。由于谢安指挥得当,晋军以少胜多,大败秦军。捷报传至相府,谢安正与客下棋,阅后脸无喜色,下棋如故。客问之,他从容答道:“小儿辈遂已破贼。”
  7. “宝镜”三句:谓耿耿心曲难为人知,而时不我待,唯借酒浇愁。宝镜难寻:据唐李濬《松窗杂录》,有渔人于秦淮河得一古铜镜,能照人肺腑。后不慎坠水中,遍寻不得。此喻知我者难觅。碧云将暮:言天色将晚,喻岁月消逝,人生易老。杯中绿:杯中酒。
  8. “江头”两句:遥望江头风急浪高,直有摧房倾屋之势。此喻词人内心极不平静。或谓喻南宋国势之危急。

读书导航