2 理论创新,实践创新,中国文化对外传播的新标杆
习近平主席说过,要积极传播中华优秀文化,用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音。
这里就有个基础问题,如何讲好中国故事,怎样讲,对谁讲,受众的特点和接受方式有什么不同?
中新社副社长 夏春平
要解决这个问题,就需要文化传播者去研究受众,做好市场调研,了解受众的接受习惯,科学分析受众特点,然后运用他们喜爱的传播方式,不断增强文化传播的吸引力和亲和力,这样才能被广大受众喜爱和接受。
这是个基础的问题,又是非常关键的问题,它实际上解决了我们长期以来文化对外传播最大的瓶颈问题。
而恰恰这个最基础和关键的问题一直被很多文化传播者所忽视。在传统的粗放式的外宣市场,一种语言、一种版本的宣传片可以对世界各地受众使用,不管对象是美国人、英国人、德国人、法国人还是非洲人,也不管这些对象是否有不同的文化背景和接受习惯。
我非常欣喜地看到,这种粗放式的对外文化传播模式终于有了新的突破,一种精细和科学化的传播方式在德文版《黄鹤楼童话故事》的试点中有了成功的尝试,理论和实践上都有所创新,具体体现在:
一、用科学的态度推动对外文化的传播,采用国际调研机制,用所在国的语言和方式讲述中国故事。在传播文化前,先做市场调研,了解市场需求,做到有针对性,避免主观盲目。这样,既传播了我们的优秀文化,又达到了受众接受和喜爱的效果。
具体到《黄鹤楼童话故事》,前期通过问卷调查,了解西方民众对中国文化认识存在哪些误解和偏差;然后通过科学的统计分析,找到问题的症结;随后组织传播学家、中德文化对比研究专家、汉学家、儿童教育专家(因为这是本童话故事书)、童话故事研究专家、城市形象和文化研究专家等相关专家学者及小朋友举办座谈会,倾听他们的意见和建议,最后在保留中国传统文化原味的基础上,用德国人喜爱、易接受的传播方式进行介绍。
二、首次使用了大数据和垂直营销的传播方式。采用社会化低成本垂直营销即定质定量的传播方式,既让受众认知了解了传播内容,又听取了很好的意见和建议,增强了传播和受众的互动。
三、传播效果的明晰化。通过社会化低成本垂直营销、大数据调研方式的运用,最后达到传播效益的明晰化。传统的传播效果研究比较抽象和概念化,比如“在海外某媒体报道了”,“报道很成功”,“受到欢迎”,至于受到什么欢迎,欢迎到什么程度,没有可圈可点的数据说明,而在《黄鹤楼童话故事》案例中,首次使用数据和案例说明,让传播效果明晰化了,更具务实精神。通过宣传,不仅树立了黄鹤楼和武汉的国际市场品牌,而且还取得了非常多意想不到的效果,具体体现为:
1. 传播了中国传统文化,消除了对中国认识的误解和偏见。比如,对大多数德国人来说,这是他们所看到的第一本关于中国城市的童话故事,阅读时充满了好奇和喜悦,很多读者看后说,一定把它作为礼物送给自己的孩子,这种图文并茂的形式会让孩子们更好地认识了解中国传统文化,消除了以前认为中国没有童话故事的偏见和误解。
2. 树立了武汉国际城市新形象——一座具有创新意识,充满活力的城市。如北威州创新科技部部长舒茨说的,她本来不了解武汉,而通过这本书,她看到武汉这座城市的创新意识,因为武汉知道该怎么打破传统,用德国人喜爱的方式推介自己的城市,所以她希望今后有机会加强和武汉的合作。
3. 成为德国学习的典范。德国一些城市的市长及管理者则从《黄鹤楼童话故事》案例的营销模式受到启发,他们说这种通过对所在国受众先调研然后用当地语言介绍城市文化的经验很值得他们学习和借鉴,他们也希望用中文把自己城市的故事介绍给中国读者。
4. 为国际交流升级合作奠定基础。《黄鹤楼童话故事》不仅向德国成功推介了黄鹤楼及武汉市,而且为武汉市在“一带一路”中所承接的国际使命赋予了新的内涵和创造了新的机遇。在对德国高层的宣传推介问卷调查过程中,他们频频收到对本书及武汉市宣传创新思路的高度评价(97%以上的德国受众都是第一次看到来自中国的童话故事,他们认为通过这本书认识了一个富有开放创新精神的武汉),从德国总理府、部长到市长……不仅给予了非常积极的肯定和赞赏,而且为深化落实武汉市将来与德国的合作提供了建设性的意见和建议。杜伊斯堡市长林克通过这本书,准备与武汉开展“一带一路,友城共进”的合作项目;德国明斯特大学副校长邓茨教授通过这本书,了解到武汉也是一座大学城,和明斯特一样,他们也很愿意把大学城建设的经验介绍给武汉,促进双方大学城的建设;欧洲环保行业协会主席哈仁康普先生希望在武汉建成中国首家德中青少年环保培训基地。