岑参

岑参

岑参(717—770),祖籍南阳(今属河南),后徙居荆州江陵(今属湖北)。天宝三年(744)进士。八年(749)入安西节度使高仙芝幕为掌书记。十年(751)回长安。十三年(754)又入安西北庭节度使封常清幕为节度判官。至德二年(757)入朝为右补阙。宝应元年(762)又入幕府,为关西节度判官。大历元年(766)以殿中侍御史随剑南西川节度使杜鸿渐入蜀。以嘉州刺史终,世称“岑嘉州”。

岑参“早岁孤贫,能自砥砺,遍览史籍,尤工缀文”(杜确《岑嘉州诗集序》)。同时,他“累佐戎幕,往来鞍马烽尘间十余载,极征行离别之情”(辛文房《唐才子传》),所以,他创作了许多描绘边塞风光、生活的诗作,与高适并称为盛唐边塞诗派的代表,世称“高岑”。殷璠评论其边塞诗曰:“语奇体峻,意亦造奇。”(《河岳英灵集》)徐献忠论曰:“嘉州诗一以风骨为主,故体裁峻整,语亦造奇,持意方严,竟鲜落韵。”(《唐诗品》)奇峭苍峻是岑诗的特点。他最擅长五古、七古,胡应麟称赞其五古“清新奇逸,大是俊才”(《诗薮》),施补华称其七古“劲骨奇翼,如霜天一鹗,故施之边塞最宜”(《岘佣说诗》)。有《岑嘉州集》七卷行世,《全唐诗》编其诗四卷。

与高适薛据登慈恩寺浮图(1)

岑参

塔势如涌出(2),孤高耸天宫。

登临出世界(3),蹬道盘虚空(4)

突兀压神州(5),峥嵘如鬼工(6)

四角碍白日(7),七层摩苍穹(8)

下窥指高鸟,俯听闻惊风。

连山若波涛,奔走似朝东。

青槐夹驰道(9),宫观何玲珑(10)

秋色从西来,苍然满关中。

五陵北原上(11),万古青濛濛(12)

净理了可悟(13),胜因夙所宗(14)

誓将挂冠去(15),觉道资无穷(16)

【注释】

(1)此诗作于天宝十一年(752)秋,岑参与高适、薛据、杜甫、储光羲五人同登慈恩寺塔。五人都有诗记其事,现惟薛诗佚失。高适:字达夫,一字仲武,渤海蓨(tiáo)(今河北景县)人,唐诗人。薛据:河东宝鼎人,开元进士,历任县令、司议郎、水部郎中等,终老于终南山别业。慈恩寺浮图:即今陕西西安大雁塔,为唐高宗永徽三年(652)唐僧玄奘所建。慈恩寺,在今陕西西安,是唐高宗作太子时,在贞观二十年(646)为其母文德皇后建造的,故以慈恩为名。浮图,梵语“佛陀”的音译,即佛塔。

(2)涌出:语本《法华经·见宝塔品》:“佛前有七宝塔……从地涌出,住在空中。”此处意谓塔突起于平地。

(3)出世界:走出尘世。世界,佛语,世指时间,界指空间,连用指宇宙。

(4)蹬道:梯级,指塔内阶梯石道。

(5)突兀:高耸的样子。神州:指中国。《史记·邹衍传》:“中国名曰赤县神州。”

(6)峥嵘:高峻的样子。如鬼工:意谓非人力所能为。

(7)碍:遮挡。

(8)摩:挨,擦,即“直接”意。

(9)驰道:指皇帝车驾专用的御道。

(10)宫观:指皇帝的宫殿。玲珑:灵巧精致。

(11)五陵:指汉代五个皇帝的陵墓:高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵。

(12)濛濛:苍润、茂盛的样子。

(13)净理:佛家清净的佛理。了:明白。

(14)胜因:佛语,指善因善缘。夙:平素,向来。宗:信奉。

(15)挂冠:辞官。

(16)觉道资无穷:此句是说,佛理中的善根功德对人的帮助是无穷尽的。觉道,正悟之大道,即佛道。资,意谓以善根功德资助自身。

读书导航