怨王孙
赏荷
此词描绘了一幅幽静淡雅的秋色图:秋风徐来,水波浩渺,湖上莲蓬老荷,岸边花汀草,经过清露洗润,花花草草显得更加新鲜可爱。词中将自然景物拟人化,赋情予物,充分发挥抒情诗的长处,发挥了图画所不能具有的抒情作用。“眠沙鸥鹭不回头”,通过恬静的姿态表现秋景幽境,更是传神入化。
湖上风来波浩渺[1],秋已暮,红稀香少[2]。山光水色与人亲,说不尽,无穷好。莲子已成荷叶老,清露洗,花汀草[3]。眠沙鸥鹭不回头,似也恨,人归早。
【翻译】
湖面上风吹来,
水波浩渺,
已是暮秋季节,
红的稀了,
香的也少。
水光山色对人亲,
说不尽,
无限好!
莲子成熟,
荷叶枯老,
清莹的露珠,
洗净了白花、汀上草。
沙滩上,
安眠的鸥鹭连头也不回,
仿佛在埋怨人们,
何必回去这么早。
注释
[1]浩渺:形容水面辽阔。
[2]红稀香少:指秋花逐渐凋谢稀少。红、香均代指花。
[3]花:多年生的草本植物,生于浅水中。汀:水中或水边的平地。