14 政府军统领 两次失败的求爱 约瑟芬自信 结婚的原因“致命运”
年轻的骑士波拿巴和他手下的军官们站在国民公会的讲台上,被雷鸣般的掌声所包围。但他对此几乎充耳不闻。无论是现在还是将来,他都不会享受这种暂时的胜利。他冷冷地扫视着大厅,心想:这些就是我们国家的决策者?听到大炮隆隆驶来时,他们抖成什么样啊!告诉你们吧,以后还会有你们发抖的时候!我接受了保护你们的任务,我会履行好自己的职责,直到所有的人都对我俯首听命。
他顺理成章地被任命为内防军司令。一大批追随者归入他的麾下,其中包括那些以前遭受排挤、现在希望与这位曾被除名的将军一起平步青云的军官,以及那些有理由害怕反动势力的文职官员——一句话,都是些从波拿巴身上看到希望的人。民众却肯定恨他入骨,因为那天晚上,数百名手无寸铁的市民(包括妇女和旁观者)被他杀害。可是他对此毫不在乎。他追求的并非受人爱戴。
他突然拥有了金钱、仆人和马车,但他自己还是什么都不要,一切都给了家人。两个弟弟都获得了好职位,母亲又开始像样地生活和存钱,约瑟夫身兼数职,甚至最远的亲戚他都安顿妥当。只是他写给他们的信越来越少,升迁后第一封信的语气就变了:“我不会放过任何对你有利、帮你获得幸福的机会。”兄弟成了保护人,成了一家之主。
在这几周里,志得意满的他陷入了一生唯一的一次热恋。
德西蕾错过了时机。几个星期前,他还从参谋本部写信催促约瑟夫帮他说合,希望她尽快作出决定。“我急不可待地想要个家!”他的信中对上流社会漂亮女人评头论足的话开始增多;由于受到女人青睐的希望愈来愈大,他在社交场合的心情也开始好转。现在他结识了几个三十来岁的女人,感受到她们的魅力和美丽。他在间隔很短的时间里先后向其中两位求爱,但均遭拒绝:一位是出身贵族的科西嘉人,她母亲的朋友;另一位是漂亮的交际花,作家议员谢尼埃的情人。她们的年龄都比他大得多。虽然连碰两次钉子,这些情场老手给新沙龙带来的温馨气氛却也感染了他:“亲吻这两位女士,第一位吻在嘴唇,第二位吻在脸颊。”一直以来,他的生活中几乎完全没有女人,因此他孤寂的心弦很快被拨动。
上任不久,这位新司令就下令禁止民间私藏武器,并实施了全面的搜查,将查到的武器全部没收。一天,一个举止优雅的十二岁男孩走进他的办公室,请求归还从他母亲那里没收的一把剑,因为那是他父亲的遗物。波拿巴同意了。没过多久,男孩的母亲约瑟芬前来向他道谢。这是个多么迷人的少妇啊!任性、优雅,应该已过三十岁,却看不出是三十几。与其说她美貌,不如说她令人倾倒。她未穿紧身胸衣,身材苗条,举止高贵,棕色的面部肌肤显示出一种异国风情——因为她是在巴黎长大的克里奥尔人⑩。在恐怖的年代里,她学会了用妩媚作为取胜的武器。
将军到她位于偏僻郊区的小屋拜访她。他那因贫穷而变得锐利的眼睛清楚地看出,她屋子里的摆设在竭力掩饰家境的贫寒,但他并不在意。这位二十七岁的军官刚刚过上体面、自由的生活,他在乎钱,但并不敬重有钱人。平时,在男人身上他看重的是才能而不是别的。
约瑟芬·德·博阿尔内(1763——1814),拿破仑的第一任妻子
同样,对于女人,他喜欢的也是她们的才能——外表、性格,以及对此的利用。
约瑟芬对其外表和性格的利用堪称到了极点。她比一般人更需要这么做。失去丈夫博阿尔内子爵时,她也失去了位于热带家乡的一切,什么都未能救出来。她和丈夫曾长年天各一方,丈夫从海外回到巴黎后,他们才重新团聚,直到他作为保王分子被处决。她自己也在监狱度过了可怕的三个月。幸亏罗伯斯庇尔垮台,她才得以重见天日。波拿巴被投进监狱之日,正是她重获自由之时。出狱后,一贫如洗的她虽然得到了朋友们的资助,但她和两个漂亮的孩子奥坦丝和欧仁始终过着没有着落的生活。
为了用奢华掩饰贫困,她不能没有男人。何况与生俱来的风骚和享受欲,使她在任何境况中都注定是个风流女人。目前她是巴拉斯的情人,她那位漂亮的朋友塔丽昂夫人把这位强权人物让给了她,自己则投入一位富有的银行家的怀抱。不过,她与约瑟芬一样控制着巴拉斯,公安委员会成了慈善委员会,提供车马供她们使用。约瑟芬出身高贵,她组织的宴会深受欢迎,她与两个政治派别都保持着来往。只是,出入她家的伯爵和侯爵们从来不带太太。她已成为革命时期一个不折不扣的冒险家。
那么波拿巴呢?他比革命的冒险家又好得了多少?每一次新的政变都可以使他失去现在的地位。如果不久前缪拉没有搞到大炮,这位将军早就毙命了。他的处境和约瑟芬一样,都是如履薄冰。
还有什么比摆布一个腼腆、很少接触女人的男子更容易的事?布里埃纳军校的老师就已说过,这个沉默的灵魂里埋藏着火山。现在,波拿巴第一次真正拥有一个女人,而且这女人还是一个情场老手,他心中似乎真的为这个克里奥尔女人燃起了熊熊烈火。对约瑟芬来说,这样的好运几乎难以置信,因此她对他的求婚表现得十分踌躇。她在给朋友塔丽昂夫人的信中说:
您在我这儿见过波拿巴将军了。就是他想要成为我的丈夫和我孩子们的父亲……我钦佩他的勇气和广博的知识……但我不得不承认,我惧怕他那种试图征服一切的力量。他那审视的目光中包含着某种不可名状的奇特的东西,对此连我们的督政官们都印象深刻。他在我面前表现出的那种狂热的激情本应使我心动,我也的确有很多次想要答应他的求婚,但恰恰是这种激情使我不敢答允。我已失去了最美好的青春,还能指望长久地享有这种近乎疯狂的爱恋吗?
这个精明的女人不知道是什么在困扰着她,也许她隐隐地害怕自己成为某种力量的施展对象。这个男人要么追求一切,要么一无所求;在他得到一切之前,他是决不肯罢休的。他从未为任何人、任何事付出过自己,因为他必须赢得所有的人和事。一个这样的人如果生平第一次,也是唯一的一次付出自己,他会把自己的整个心灵都投入到他拥抱的那个人身上:
我在等你,我的身心全被你占据了。你的画像和那个令人心醉的夜晚,使我的感官久久不能平息。甜蜜的、无与伦比的约瑟芬,你要把我的心变成什么呀?你在生我的气吗?你是不是在伤心?是否感到不安?……可是,当我投身那份狂热,以便在你的双唇和心中吞食那焚烧我的火焰时,我自己又何尝能够平静!唉,今夜我才发现,画像永远无法取代你的真人。你中午动身,三个小时后我就能见到你。再见,亲爱的,吻你一千次!但你可别吻我,那会烧干我的血液!
他没有把自己的计划告诉她,但字里行间却透露了更多的东西。“督政官们以为我需要他们的保护,恰恰相反!总有一天他们将为得到我的保护而庆幸。我会用剑实现自己的目标!”对此,约瑟芬在一封信中写道:“您对这种成功的信念是怎么看的呢?这种自信的基础除了过度膨胀的自我意识,还能是别的吗?一个准将居然宣称要保护政府首脑!我不知道,然而恰恰是这种可笑的自信使我常常认为,这个怪人想要达到的目标都是可能达到的。”
我们似乎站在一扇紧闭的铁门前,通过钥匙孔看到一颗炽烈的心在燃烧。
然而,他为什么要娶这个他已拥有的女人为妻呢?为了将她独占吗?这不符合他强烈的自我意识。即使真是如此,那也是自欺欺人。是为了获得什么利益吗?也不是。她既不能给他钱,也不能在权贵那儿替他施加他所没有的影响。当然,她对他是有用的,她的贵族出身可以使他觉得脸上有光,他也肯定考虑过,娶这个与旧政权有过交往的女人为妻,可以扫除人们认为他“只是一个科西嘉人”的最后一丝疑虑。正因为他是个科西嘉人,意大利人绵延千百年的家庭观念在他身上根深蒂固,他才想要贵族血统的混合。这个完全以自我为中心的人,必定热切地希望自我的延续。
繁衍后代——这是他在这个世界上唯一一件不能单独完成的事。他认为自己的后代必须用优良的材料制成。他并非一介平民,而是在古老家族的斗争中,在一个镶有两颗星的徽章下长大的,他一心想把这两颗星合为一颗。他之所以帮助人们打破了对平民百姓的偏见,从来不是出于人道感情,而只是出于对行动本身的喜爱。有什么可以驱使他融合平民的血统?他娶这个早已对他言听计从的女人为妻,只是考虑到她的父母双方世代都是贵族。约瑟芬名声不佳、穷困潦倒,之所以依然成为沙龙里受欢迎的人物,除了她的魅力外,也是因为她的贵族出身。巴拉斯,这个督政官中最有实权的人物,大概有意改组内阁。自上次巷战后,他就把赌注押在波拿巴身上,如今也想撮合波拿巴与自己这个风骚的女友。在这个性爱自由的世界,谁若突然计较颜面,就会贻笑大方。骑士时代毕竟已经过去,现在只有男女公民,他们想合就合,想分就分。
巴拉斯早就决定把意大利战场的指挥权交给他,如今肯定又向犹豫不决的约瑟芬保证了这一点。他也有理由把这个危险人物派到最糟的前线。那项使拿破仑得以进入参谋本部的伟大计划被送往尼斯,但很快又退了回来,上面有驻尼斯司令官的评语:想出这个计划的人是个疯子,让他自己来执行吧!这正是督政府所希望的。他们撤掉了这个司令,派“疯子”继任。
现在,既然拿破仑的地位已完全合法化,聪明的约瑟芬便不再犹豫。一位朋友充当了公证员,证明约瑟芬的出生地,那个美洲的岛屿现在已被封锁,无法取回出生证明,只能相信她自己所说的,她只有二十八岁。拿破仑则夸大了自己的年龄。由于约瑟芬少说了五岁,他的这一举动便显得颇有绅士风度。就这样,一桩婚姻带着两个假数据开始了。双方签署了财产独立协议,尽管约瑟芬除了债务一无所有,而她的丈夫则声称其全部财产只有军装等衣服。至于婚礼,他们并不需要。
在送给她的戒指上,他让人刻了“致命运”几个字。
两天后,他离开了巴黎。在沿途的十一个休息地,他给约瑟芬写了十一封狂热的情书。到尼斯后,他找到了自己的部队,开始正式行使指挥权,这一指挥权将使他跨越欧洲的边界。
时值春分时节,海上波涛汹涌。他站在瞭望塔上眺望敌方海岸。他想:那是我建功立业的起点,是我向往的地方;背后是巴黎和她的卧室,卧室里布满了镜子,这是幸福,我已经拥有;而那边,在山后面的敌国土地,则是荣誉之所在,是我所要获得的。
转过身时,他望见一条熟悉的山脉轮廓线消失在蔚蓝的远处。他已不再把它放在心上。
那是他失落的故土。那是科西嘉岛。
【注释】
①歌德与拿破仑是同一时代、不同领域的天才。本书每一章都以歌德的一段话开篇。在第三章第20节,作者还详细描写了两位天才会面的情形。
②普鲁塔克(Plutarch,约46——约120):对16——19世纪初的欧洲影响最大的古典作家之一。一生写了大量作品,其中最著名的是他给古希腊罗马的军人、立法者、演说家和政治家撰写的《希腊罗马名人传》。
③塔尔列在《拿破仑传》(商务印书馆,1976年9月第1版)第3页中称:拿破仑“在一个小书铺里租了一间屋子,一有空就读书店老板的书”。
④腓特烈大帝(1712——1786):即腓特烈二世(德语为Friedrich II.,der Grβe),普鲁士第三代国王(1740——1786在位)。上台后不久即通过两次西里西亚战争从奥地利手中夺得西里西亚。在七年战争(1756——1763)中,他虽然也经历失败,但罗斯巴赫、洛伊滕等胜仗证明了他杰出的军事才能,也奠定了普鲁士的强国地位。1772年他参与第一次瓜分波兰,得到了埃尔姆兰和西普鲁士。在内政方面,腓特烈二世实行重商主义的经济和财政体制,组建了一支要求无条件服从的官员队伍,在军队、法制、教育和农业等领域推行广泛的改革,并积极促进科学艺术的发展。
⑤米拉波(1749——1791):法国大革命初期国民议会中杰出的演说家、政治家。1791年1月29日成为国民议会议长,任职两周,但同年4月2日即病逝。
⑥亚历山大大帝(公元前356——323):马其顿国王,即位后先后征服希腊、埃及和波斯,并入侵印度,建立了一个地跨欧亚非三大洲的帝国。
⑦凯撒(约公元前102/100——前44):古罗马统帅、政治家。先后征服或入侵山外高卢、日耳曼、不列颠、意大利、西班牙、希腊(法萨卢斯战役)、埃及等地,并击败主要对手庞培,获得终身独裁官、执政官等职,兼领大将军、大教长荣衔,成为名副其实的军事独裁者。公元前44年被共和派贵族刺杀。
⑧军务部长:德语原文为Kriegsminister(字面意思为“战争部长”),英译为Minister for War,本传记花城版中译为“陆军部长”。
⑨朱莉:拿破仑的兄长约瑟夫的妻子。
⑩克里奥尔人:指出生于美洲的欧洲人及其后裔,也指这些人与黑人的混血儿,以及路易斯安那人。