第十四段

第十四段

和歌[1]是极富情趣的。

即便是山野樵夫、粗俗低贱之人的日常行为,一经和歌吟咏,立刻就生趣盎然了。例如,野猪原本是很吓人的,可吟作“野猪拢枯草,铺来作卧床”[2]之后,听着就有那么几分优雅了。

近来的和歌,就某一方面来说,读来似乎也还像那么回事,可比起古代的和歌来,该怎么说呢?总缺少那么一点言外的韵味。

据说贯之[3]那首“别路漫如丝,丝丝结别离”[4]被评为《古今集》[5]中的歌屑[6],可这又哪里是现在人吟得出的呢。在当时的和歌中,无论是体裁还是用语,与之同类者甚多,真不明白为什么要单说这一首是歌屑。其实,在《源氏物语》[7]中,也曾对此稍加改变地引用过的。

《新古今》[8]中的“独余青青松,寂然立山峰”[9]那一首,也被称作歌屑,这恐怕是结构松散的缘故吧。可是,即便是这一首和歌,据《家长日记》[10]所记,在众议判[11]之时,也被评为“佳作”,日后还得到上皇[12]的特别称赞。

据说和歌之道,古今不变。果真如此吗?

确实,同样的典故、古迹,今人也在吟咏,可与古人的作品相比,简直是判若云泥。

古人的和歌,用词更为质朴平和,体裁更为清新感人。尤其是《梁尘秘抄》[13]中记录的郢曲[14]歌词,饶有情趣者居多。仿佛古人随口吟咏的词句,也都是杰作似的。

[1]相对汉诗而言的一种日本诗歌形式。包括长歌、短歌、片歌、连歌等,而其中的短歌最为盛行,以至于绝大多数情况下,和歌指的就是短歌。短歌有五句三十一个音节,格式为五、七、五、七、七的排列顺序。

[2]出自和泉式部《御拾遗集》。

[3]纪贯之(?—946),日本平安时代初期著名诗人,为中古三十六歌仙之一。代表作为《土佐日记》。曾参与《古今和歌集》的编撰工作。

[4]出自《新古今和歌集》第九卷《羁旅歌》,全诗为:“别路漫如丝,丝丝结别离,结尽多少相思意。”(王向远、郭尔雅译)

[5]《古今和歌集》之略称。日本平安时代初期由纪贯之、纪友则、凡河内躬恒、壬生忠岑奉天皇之命共同编选而成。

[6]低劣的和歌。

[7]日本平安时代中期的长篇小说。作者为紫式部。通过主人公光源氏与众多女性的爱情故事,描绘其荣华与苦闷的一生。

[8]《新古今和歌集》之略称。日本镰仓时代初期,由后鸟羽天皇主持完成的和歌集。分十二类,共收录有和歌一千九百七十九首。

[9]出自《新古今和歌集·冬》,作者为祝部成茂。但说它是歌屑,出处未详。

[10]镰仓时代歌人源家长(1170—1234)所著《源家长日记》。源家长是后鸟羽院的藏人,和歌所的书记。该日记详细记载了选编《新古今和歌集》之始末。

[11]由和歌名家集体评定和歌优劣的一种雅集。

[12]退位之天皇。此处指后鸟羽院。

[13]日本平安时代末期,由后白河法皇(退位并出家的天皇)编撰的歌谣集,共十卷。

[14]“郢”是中国古代楚国的都城。郢曲原指楚歌,此处泛指各类民间歌谣。

03 和歌是极富情趣的。

读书导航