◎送董邵南序◎

◎送董邵南序◎

安史之乱后,各藩镇拥兵自重,割据一方,为了在角逐中异军突起,不少藩镇也注意收揽人才,充实自己的实力。董邵南因参加进士考试一再不得志,无奈之余,只好前往河北藩镇去找出路,在临别时韩愈写了这篇序为他送行。序中开篇直陈“燕赵古称多感慨悲歌之士”,相信董生这次前往投谒必能遂其所愿;继而写燕赵古今风俗不尽相同,世异时移,希望董生对这次前往中可能遇到的挫折要有思想准备;结尾写“明天子在上”,燕赵的豪杰之士“可以出而仕矣”,暗示董生这次大可不必离开京城。因为天下多事,正需要有识之士帮助圣主重振朝纲,廓清宇内。行文简略,却不乏波澜,令人玩味。

【原文】

燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉。矧燕赵之士,出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

吾因之有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣!”

【译文】

燕赵一带,自古就有多出义气慷慨、愤激不平之人的说法。董生应考进士科,接连落第,空怀着卓越的才能,郁郁闷闷地去那里。我预料他将来一定会有合意的境遇的。董生好好地努力吧!

以你的才能却碰不上好时机,假如是仰慕正义、力行仁道的人都会爱惜你的,何况燕赵一带的侠义人物都是性情中人呢!可是我曾经听说过风俗是随着教化而转变的,我怎么料得定今天那里的风俗与古代传说的不会两样呢?暂且拿你这次的出行来检验它好了。董生好好努力吧!

我因此有些感触。请你替我凭吊一下望诸君乐毅的坟墓,并且到那里的市上去看看,看还有没有像从前高渐离那样的隐藏在屠夫中间的有才能的人。替我告诉他们说:“现在的天子很英明,可以出来做官了。”

读书导航