cover

感怀诗一首

诗题下有作者原注:“时沧州用兵。”沧州治所清池在今河北沧县东南,当时是横海节度使驻节之地。唐敬宗宝历二年(826)横海节度使李全略死,子同捷自立,第二年文宗大和元年(827)朝廷出兵征讨,三年擒斩同捷。这首《感怀诗》是大和元年写的,当时杜牧二十五岁,还没有中进士做官,所以诗中自称“贱男子”。这首诗慨叹安史乱后朝廷声威之振,抒发自己无从施展抱负的苦闷心情。

高文会隋季,提剑徇天意。扶持万代人,步骤三皇地。圣云继之神,神仍用文治。德泽酌生灵,沉酣薰骨髓

旄头骑箕尾,风尘蓟门起。胡兵杀汉兵,尸满咸阳市。宣皇走豪杰,谈笑开中否。蟠联两河间,烬萌终不弭。号为精兵处,齐蔡燕赵魏。合环千里疆,争为一家事。逆子嫁虏孙,西邻聘东里。急热同手足,唱和如宫徵。法制自作为,礼文争僭拟。压阶螭斗角,画屋龙交尾。署纸日替名,分财赏称赐。刳隍万寻,缭垣迭千雉。誓将付孱孙,血绝然方已

九庙仗神灵,四海为输委。如何七十年,汗赩含羞耻?韩彭不再生,英卫皆为鬼。凶门爪牙辈,穰穰如儿戏。累圣但日吁,阃外将谁寄?屯田数十万,隄防常慑惴。急征赴军须,厚赋资凶器。因隳画一法,且逐随时利。流品极蒙尨,网罗渐离弛。夷狄日开张,黎元愈憔悴。邈矣远太平,萧然尽烦费。至于贞元末,风流恣绮靡。艰极泰循来,元和圣天子

元和圣天子,英明汤武上。茅茨覆宫殿,封章绽帷帐。伍旅拔雄儿,梦卜庸真相。勃云走轰霆,河南一平荡。继于长庆初,燕赵终舁襁,携妻负子来,北阙争顿颡。故老抚儿孙,“尔生今有望”。

茹鲠喉尚隘,负重力未壮。坐幄无奇兵,吞舟漏疏网。骨添蓟垣沙,血涨滹沱浪。只云徒有征,安能问无状。一日五诸侯,奔亡如鸟往。取之难梯天,失之易反掌。苍然太行路,翦翦还榛莽

关西贱男子,誓肉虏杯羹。请数系虏事,谁其为我听?荡荡乾坤大,曈曈日月明。叱起文武业,可以豁洪溟。安得封域内,长有扈苗征!七十里百里,彼亦何尝争。往往念所至,得醉愁苏醒。韬舌辱壮心,叫阍无助声。聊书感怀韵,焚之遗贾生

【翻译】

高祖、文皇正当隋末,

提剑起兵顺承天意。

扶助万代人民,

步骤三皇业绩。

圣人自言是承继天神,

要用文德把人间治理。

恩德普及生灵,

像美酒渗入骨髓。

旄头星光照箕、尾,

战尘从蓟门刮起。

胡兵杀戮汉兵,

长安市上堆满尸体。

肃宗驱使豪杰,

谈笑间扭转中衰之局。

安史之党在河南河北盘结,

死灰复燃终不得熄灭。

驻扎号称精兵的地方,

有齐蔡燕还有赵魏。

合兵足可环绕千里疆土,

争相勾结只为连成一家。

叛逆家的女儿嫁给胡虏孙子,

好似西邻下聘东里。

火热情同手足,

唱和就像宫徵。

法度自己制作,

礼仪争相僭拟。

临阶装饰着螭斗角,

屋壁画的是龙交尾。

颁公文渐不署名,

分发赏予也称“赐”。

挖掘城濠到万寻,

筑设城墙迭千雉。

发誓权位定要传予小儿孙,

直到血统断绝才休止。

大唐九庙仰仗神灵,

资财仍需四海供奉。

为什么长达七十年,

脸红汗流忍着羞耻?

韩信彭越不能复生,

英公卫公都已死去。

如今凶门出征的爪牙之辈,

扰扰攘攘如同儿戏。

历朝天子只能终日叹息,

城门之外将有谁可托付?

屯田兵虽有几十万,

提防乱事仍多忧惧。

紧急征收以供军旅所需,

加重赋税以制作战器具。

毁坏了祖宗画一的法度,

姑且追逐眼前的利益。

朝廷官员流品多庞杂,

律令也日渐松散废弛。

夷狄一天天嚣张,

百姓愈来愈憔悴。

今世离太平年月太遥远,

满目萧条尽是骚动耗费。

直到德宗贞元末年,

风俗越加绮靡颓废。

艰难已极泰会来,

来了元和圣天子。

好个元和圣天子,

英明高在商周上。

茅草覆盖宫殿顶,

奏章封套缀帷帐。

队伍里选出勇武将,

梦卜用上真宰相。

好像乌云勃起疾雷震响,

河南之地一举平荡。

接着时至长庆初,

燕赵百姓终也舁襁,

率领妻儿前来投奔,

争向北阙叩拜顿颡。

老人们抚摸着儿孙道:

“你们这辈子有了指望!”

如同咽喉狭窄难吞鱼骨,

就像负重还嫌体力欠壮,

运筹帷幄缺少奇兵,

致使吞舟大鱼漏网。

蓟门外平沙上新添白骨,

滹沱河鲜血流涨起大浪。

只说天子出兵有征无战,

哪能够真正地讨问无状?

一天里派出五节度,

如同飞鸟般往来奔忙。

取之艰难如攀梯登天,

失之却轻易犹如反掌。

茫茫太行山路,

重又生满榛莽。

我这关西的贱男子,

发誓要把逆虏作肉羹!

请让我列举捕虏之策,

可又有谁为我倾听?

荡荡乾坤广大,

曈曈日月光明,

喝起周代文武功业,

可以开豁深广幽冥。

哪能让天子封疆之内,

长有征讨扈苗的战争?

当年商周只有七十百里地,

又何尝有过与人纷争。

常常想到这里,

一醉但愁清醒。

闭口不言屈辱了壮心,

呼吁宫门又无人支持响应。

姑且写下这篇《感怀》长诗,

付之一炬赠与知我贾生。

  1. 高文:高指唐高祖李渊;文指唐太宗李世民。高祖、太宗都是庙号,文皇帝则是李世民的谥号。会:适逢其时。季:末世。

  2. 提剑:汉高祖刘邦曾说自己“以布衣提三尺剑取天下”,这里喻李渊、李世民在隋末起兵夺取政权。徇:顺从。

  3. 步骤:步,缓行。骤,快跑。三皇:神话中上古的三个圣皇,较早的说法是天皇、地皇、泰皇,以后还有几种不同的说法。这里是称颂高祖、太宗的功业能赶上三皇。

  4. 云:语助词。

  5. 酌:酌酒使饮。生灵:指百姓。

  6. 沉酣:醉酒。

  7. 旄头:昴(mǎo毛上声)宿七星的别名。昴、箕、尾均是二十八宿中的星宿名,古人认为昴宿星光闪烁若跳跃状是人间兵事大起的预兆。古人又以天上星宿的分布对应地上的各个地区,即所谓“分野”,尾、箕宿则正当燕地。

  8. 蓟(jì计)门:又称蓟丘,故地在今北京德胜门外,这里指蓟县,范阳节度使的治所,即今北京。以上两句讲安禄山在范阳起兵叛乱。

  9. 咸阳:本是秦国的国都,唐人多用咸阳来称西京长安。

  10. 宣皇:唐肃宗。肃宗谥号为文明武德大圣大宣孝皇帝。走:使人为之奔走。犹如说“驱使”。

  11. 开中否(pǐ痞):扭转唐朝国运中衰之局。“否”是《易经》中卦名,象征闭塞不通。以上两句说唐肃宗中兴。

  12. 两河:指当时的河北、河南两道。

  13. 弭(mǐ米):止。以上两句说安史之乱虽在代宗时最后平定,但朝廷仍不得不任命安史余党李宝臣、李怀仙、田承嗣等为河北诸镇的节度使。

  14. 齐蔡燕赵魏:指当时兵力最强最跋扈的五个藩镇。齐指淄青节度,治青州(今山东益都);蔡指彰义节度,治蔡州(今河南汝南);燕指卢龙节度,治幽州(今北京);赵指成德节度,治镇州(今河北正定);魏指魏博节度,治魏州(今河北大名)。

  15. 逆、虏:指闹独立的藩镇。

  16. 急热:形容打得火热。

  17. 宫徵(zhǐ止):宫商角徵羽,中国古代音乐所使用的音阶名。这里用来喻配合协调。

  18. 僭(jiàn渐):超越本分。

  19. 压阶:临阶。螭(chī吃):传说中的一种无角龙。

  20. 替:废除。封建时代君主下诏只用玺,不署名;官吏在公文之后则必须署名。

  21. 刳隍(kū huánɡ枯皇):挖掘城濠。㰹(xián咸):贪欲。寻:古代长度单位,八尺为寻。

  22. 缭:围绕。垣(yuán元):短墙,这里泛指城墙。雉:古代墙长三丈、高一丈为一雉。周代制度,诸侯之城的周长不得超过三百雉。以上六句描绘了藩镇称雄逾制。

  23. 孱(chǎn产):弱。

  24. 血绝:血统断绝。然:这样。已:停止。

  25. 九庙:指唐政权。古代制度,天子立九庙以祭祀祖先。

  26. 输委:输送,指各地财赋输送到中央。

  27. 七十年:自唐玄宗天宝十四载(755)安禄山反,至文宗大和元年(827)杜牧作此诗时,前后共七十三年。这里取其成数。

  28. 汗:汗颜,因惭愧而出汗。赩(xì隙):大红色,指因羞愧而脸红。

  29. 韩彭:指韩信、彭越,都是汉高祖时名将。

  30. 英卫:指英国公李靖、卫国公李勣,都是唐太宗时名将。

  31. 凶门:北门。古代将军受命出征,凿凶门而出,以示必死的决心。爪牙:指武将。

  32. 穰(rǎnɡ壤)穰:纷乱的样子。

  33. 累圣:指唐代历朝皇帝。

  34. 阃(kǔn捆):门限。阃外,指城门之外,喻武事。寄:委托。

  35. 屯田:指军队屯垦。

  36. 慑惴(zhuì坠):忧惧不安。

  37. 军须:指用兵所需的资粮器械等,今作“军需”。

  38. 厚赋:重赋。凶器:指兵器。

  39. 隳(huī灰):毁坏。画一法:《史记·曹相国世家》说“萧何为法,顜(jiǎnɡ讲)若画一。曹参代之,守而勿失。”汉初萧何为相,制定各项法律制度,十分整齐明白;曹参继他为相,一切不改。这里指唐太宗规定的各项制度。

  40. 蒙尨(mánɡ忙):芜杂。

  41. 网罗:喻法制。

  42. 黎元:百姓。

  43. 邈(miǎo秒):远。

  44. 萧然:骚动的样子。烦费:耗费。

  45. 贞元:唐德宗年号(780—805)。

  46. 风流:风俗教化。恣(zì自):放纵,听任。绮靡(qǐ mǐ起米):华丽浮艳。

  47. 泰:《易经》卦名,与“否”相反,意为顺利通达。

  48. 元和圣天子:指唐宪宗。宪宗在位十五年,年号元和(806—820)。

  49. 茅茨(cí词):茅草。

  50. 封章:官员的奏章用皂囊密封,称封章。以上两句,用传说中尧住的是茅草顶的宫殿、汉文帝集官员的奏章套子作宫中帷帐的故事称颂唐宪宗,实际上宪宗生活并非如此节俭。

  51. “伍旅”句:说唐宪宗能从部队中提拔勇将,如宪宗初即位,便提拔高崇文为节度使,讨平了不服从朝廷的剑南西川节度使刘辟。

  52. “梦卜”句:殷王武丁梦得圣人,后果真求得傅说(yuè悦),用他为相。周文王占卜说可以得到辅佐,果然在渭水边遇姜太公,立为师。这里借用故事,歌颂宪宗任用杜黄裳、武元衡、裴度等贤相。庸:用。

  53. 轰霆:疾雷。

  54. “河南”句:宪宗元和十二年(817)十月平定淮西吴元济;十四年二月平淄青李师道;七月宣武节度使(治汴州,今河南开封)韩弘归顺朝廷,黄河以南地区全归中央控制。

  55. 长庆:宪宗死,穆宗立,改年号为长庆(821—824)。

  56. “燕赵”句:指元和十五年(820)十月,成德军观察支使王承元归顺朝廷;长庆元年二月,卢龙军节度使刘总归顺朝廷。舁襁(yú qiǎnɡ鱼抢):背着襁褓中的婴儿。

  57. 北阙:指皇宫。阙,宫门两边的望楼。顿颡(sǎnɡ嗓):叩头。颡,额头。这里描写老百姓争相归顺朝廷的情况。

  58. 茹:吃。鲠:鱼骨。

  59. 幄:帷幄,军中主帅的帐幕。

  60. “吞舟”句:能吞舟的大鱼也因鱼网太疏而逃脱。指穆宗即位初年以为天下已安定,限部队中每年每百人可有八人逃散。后卢龙、成德、魏博复叛,逃散之卒去依附他们,朝廷不能辖治,于是再失河北。

  61. “骨添”句:指长庆元年七月幽州卢龙军知兵马使朱克融反叛事。

  62. “血涨”句:指同年成德军大将王廷凑反叛事。滹(hū呼)沱:河名,流经成德军治所镇州(今河北正定)。

  63. 徒:徒然地,白白地。有征:《汉书·严助传》:“天子之兵,有征而无战。”说天子之兵征讨哪里,不必交战就能成功。这里用以讽刺中央只是空说征讨叛镇却无力讨平。

  64. 无状:指不循王法的叛镇。

  65. 五诸侯:指长庆元年八月派魏博、横海、昭义、河东、义武五节度出兵征讨王廷凑。

  66. 翦翦:狭隘的样子。榛:聚生的灌木。莽:野草。以上二句说卢龙、成德、魏博等河北三镇都在太行山以东,他们背叛朝廷后,太行山路又被榛莽充塞了。

  67. 关西贱男子:杜牧自称。因诗人此时还未做官,所以自称“贱男子”;家在潼关之西,所以称“关西”。

  68. 肉:这里做动词用,吃。

  69. 数:列举。

  70. 曈曈(tónɡ童):光明的样子。

  71. 豁:开。洪溟:深广的黑暗。

  72. 扈苗征:传说中夏代的有扈和有苗曾叛乱,后分别被夏禹和他的儿子启所平定。

  73. “七十里”句:传说商汤初时只有七十里之地,周文王只有百里之地,都能开创基业,统一海内。

  74. 彼:指商汤、周文王。

  75. 韬(tāo涛):藏。韬舌:指缄口不言。

  76. 阍(hūn昏):宫门。

  77. 遗(wèi畏):赠送。贾生:西汉贾谊,少年有高才,曾在汉文帝时上书切论时政。诗人在这里说,只有汉代贾谊才能真正理解自己。

下一章

读书导航