Time is a series of movements. So movement is time. And time is not only by the watch, chronological:time as the sun rising and the sun setting, the darkness of the night and the brightness of the morning. There is also psychological time, inward time: ‘I am this, but I will become that’; ‘I don’t know mathematics, but one day I will learn all about it.’ That requires time. To learn a new language requires a great deal of time. There is time to learn, to memorize, to develop a skill, and there is also time as the self-centred entity saying, ‘I will become something else.’ The ‘becoming’ psychologically also implies time. We are inquiring into not only the time to learn a skill but also the time which we have developed as a process of achievement. You do not know how to meditate, so you sit cross-legged and learn how to control your thoughts so that one day you will achieve what meditation is supposed to be. So you practise, practise, practise, and thus you become mechanical. That is, whatever you practise makes you mechanical.
时间是一系列的运动,所以运动就是时间。而时间不仅仅是钟表上、时序上的时间:日升日落的时间,黑暗的夜晚和明亮的清晨这样的时间,此外还有心理上的时间、内在的时间:“我是这样的,但我要变成那样”;“我不懂数学,但有一天我会弄懂的。”这都需要时间。学一门新语言需要大量的时间。存在着学习、记忆、锻炼技能所需要的时间,还有自我中心的存在体说“我要成为别的什么”这样的时间。这种心理上的“成为”也隐含了时间。我们探究的不仅仅是学会一门技能需要的时间,还有我们作为成就的过程建立起来的时间。你不知道如何冥想,于是你盘腿坐下,学习如何控制自己的思想,以期待有一天你会达到事先设想的那种冥想。所以你练习、练习、练习,于是你变得机械,也就是说,无论你练习什么,都会让你变得机械。
So time is the past, the present, and the future. Time that is the past is all the memories, all the experiences, knowledge, and all that human beings have achieved. All that which remains in the brain as memory is the past. That is simple. The past—the memories, the kn3owledge, the experiences, the tendencies—the background is operating now. So you are the past. And the future is what you are now, perhaps modified. The future is the past modified. See this, please understand. The past, modified in the present, is the future. So if there is no radical change in the present, tomorrow will be the same as what you are today. So the future is now—not the future needed for acquiring knowledge, but the psychological future. That is, the psyche, the ‘me’, the self, is the past, is memory. That memory modifies itself now, and goes on. So the future and the past are in the present. All time—the past, the present and the future—is contained in the now. This is not complicated please, it is logical. So if you do not change now, instantly, the future will be what you are now, what you have been. So is it possible to change radically, fundamentally, now?—not in the future.
所以说时间就是过去、现在和未来。过去的时间就是所有的记忆、所有的经验和知识,以及人类所得到的一切。大脑里作为记忆留存下来的一切,就是过去,这很简单。过去——记忆、知识、经验、倾向——这个背景现在正运转着,所以你就是过去。而未来就是你现在的样子,也许会稍作调整,未来就是调整之后的过去。请看到这一点,理解这一点。过去在此刻得到调整之后,就是未来。所以,如果现在你没有发生根本的转变,明天你还会跟今天一个样。所以未来就是现在——不是获取知识所需要的那种未来,而是心理上的未来。也就是说,心智、“我”、自我,就是过去,就是记忆。这记忆在此刻调整自己,然后再延续下去。所以未来和过去都在此刻。所有的时间——过去、现在和未来——都包含在此刻之中。拜托,这并不复杂,这是合乎逻辑的。所以,如果你现在没有发生即刻的转变,那么未来就会是你现在的样子、你过去的样子。那么,现在——而不是未来——有可能发生彻底的、根本的转变吗?
We are the past. There is no question about it. And that past gets modified by reaction, by challenges, in various ways. And that becomes the future. Look, you have had a civilization in this country for three to five thousand years. That is the past. But modern circumstances demand that you break away from the past, and so you have no culture any more. You may talk about your past culture and enjoy its past fame, but that past is blown up, scattered by the present demands, the present challenge. And that challenge, that demand is changing it into an economic entity.
我们就是过去,这一点毫无疑问。而这个过去通过各种方式,借助反应和挑战得以调整,然后就变成了未来。你瞧,这个国家拥有三千到五千年的文明,这就是过去。而当代的环境要求你脱离过去,于是你们就再也没有了文化。你们也许会谈论过去的文化,对它过去的名声津津乐道,但那过去已经被当今的需求、当今的挑战摧毁了、拆散了。而这种挑战、这种需求正把它转变成一个经济实体。