不过,也完全可能确实在这个房间有一次会议。只有我这个外围人员(尚未被严格甄别过)不允许出席——扯淡,扯淡。可……她这句话是什么意思:“男人们都是没有嗅觉的。”言辞间的讥讽嘲弄一听便知。千万别把我当做一个智力低下者,谁这样想可就错了。我没有嗅觉,我对在这个房间里发生的一切一无所知,我连条狗都不如。狗在进入一个陌生环境时会垂着脑袋四处勘察,稍觉不对便赶快飞遁——她的潜台词就是这样嘛。当然,为了慎重起见,我暂时还不想把她界定为有着女人的身体和魔鬼心灵的尤物。但有些事情得搞明白。
“该受到指责的应该是你自己,”我说,“你在这个黑洞洞的地方随便抓住一个闯进来的男人就撒欢,未免太冒失了吧。你就那么肯定跨进门的一定是我?就算知道好了,但我们事前有约定呀,只有在观众面前我们才扮演恋人;是你自己出尔反尔——说到底,是你这种不好的习性让我无所适从乱了方寸。倒是我不明白,这也是我的任务中一个不可或缺的环节?”“你真无礼。”L轻轻笑起来。她坐在床沿上,两腿不知羞耻地来回晃荡,“应该把你送到一所专门学校去速成一下,那样你就会知道怎样对上级说话了;而且你还得多做点逻辑作业,否则在这方面你会连一个女人都不如的。我赶到这里来只是为了陪陪你,同时也是要给人造成假象。这是非常重要的。你要记住,我们每时每刻都有观众。”
“就是说我们必须完全进入角色喽……包括上床?”我一点都不觉得这个问题具有色情式的幽默,相反,很沉重。
她像个殉教者那样大义凛然地点头,道:
“当然包括上床。工作就是这么残酷和匪夷所思。但是为了粉碎正在慢慢酝酿的阴谋,任何牺牲都是值得的。”