与普希金相识:出嫁(6)

在得到娜塔莉亚·尼古拉耶夫娜和娜塔莉亚·伊万诺夫娜的同意后,普希金给父母写信,通知他们结婚的事情。给他们起草的信的草稿被保留下来,推测日期应在1830年4月6日至11日之间。这就是那封信,还有谢尔盖·利沃维奇和娜杰日达·奥西波夫娜(Надежда Осиповна)的回信。

我亲爱的父母大人,在此决定我后半生命运的时刻,我想征求你们的意见。我打算娶一位我已深爱一年的年轻姑娘为妻,她就是娜塔莉亚·冈察洛娃小姐。我已取得她本人以及她母亲的同意。我请求你们的祝福,不是那种空洞无味的走过场,而是发自内心的祝愿,这祝福对于我的幸福是必要的,而且我生命的另一半比起我不光彩的青春年华,对于你们更是一种安慰。冈察洛娃夫人家业破败至甚,多多少少依赖其公爹维持生活。这是我幸福唯一的障碍。我无力考虑拒绝它。寄望于你们帮助我,我会轻松得多。我恳求你们写信给我,能让我圆梦……

亲爱的亚历山大,当我们昨天收到你的来信时,千百遍地为你祝福。这封信使我满怀欣喜与感激。祝福我的朋友。这是最恰当的表达。已经很久没有像在读这封信时所流下的眼泪这样,带给我如此的快乐。就连老天都祝福你,并带给你心爱的女友。我本想写信给她,但因为害怕没有这个权力,还没下定决心。我焦急地等待着列夫,想和他说你的事,或者更准确地说,想让他给我讲讲你的事。你的信送来时,奥莉加正巧在我们这里。你能想象得到,这给她带来怎样的触动……

我的朋友,转到你提到的问题上来,我能给你什么呢?你很清楚我的家业状况。说实话,我有一千个农奴,然而三分之二的土地抵押给了监管委员会。我每年给奥莉加将近四千卢布。从去世兄长那里分得的土地还留给我二百个未抵押的农奴。现在我把他们交给你,听凭你安排。他们能提供每年四千卢布的收入,也许渐渐带来更多的收入。

亲爱的朋友!我如此焦急地等待着你的回信,如同你在等待冈察洛娃小姐亲口说出决定你的幸福回信时所受的煎熬,因为只有你们幸福,只有你们事业有成,我才能幸福。只有你们安宁时,我才能安宁。再见!祝愿你获得天堂般的幸福,我每天为你祈祷,祈祷上天赐给你幸福。温柔地拥抱你,并请求在你认为合适的时机,向冈察洛娃小姐表达我非常非常温柔的友谊。

你永远的父亲和朋友谢尔盖·普希金

1830年4月16日

娜杰日达·奥西波夫娜·普希金娜的附笔:

亲爱的亚历山大,你的来信使我充满快乐,祝你拥有天堂般的幸福,我亲爱的朋友,祝愿我祈求你幸福的祈祷都能被听到。我的心充满着幸福。我无法表达我全部的感受。我多想拥抱你,祝福你,对你大声说,我的生活同你的幸福紧密相连到何种程度。请相信,如果事事顺意,冈察洛娃小姐对我来说,像你们所有人一样,如同我的亲生孩子一样珍贵。我焦急地等待着列夫,为了能和他说说你。如果我们能决定的话,我们会火速前往莫斯科的。温柔地拥抱你。

在我们看来,普希金的二老关系非常好。或许,他们真的希望,儿子的婚姻对他未来的命运能有积极的影响,与他激荡的青春带给他们那么多沉重的心情相比,这将给他们带来更多的“安慰”。

那个年代,在儿女结婚时,有庄园的父母会将家族的某块领地分给他们,以便在某种程度上为未来的家庭提供生活保障。谢尔盖·利沃维奇给儿子分了波尔金诺的一块地,尽管只是终身享用。

读书导航