“到底是多大一笔钱?”
“《无名之子》的初版吗?我接手这家店以后没多久就拿到了一本。是跟一堆货一起进来的,我发现那是本什么书之后好好感谢了一番上帝。那时我标价两百美元,就当时来说都嫌太低了,不到一个星期我就卖给了第一个发现的人。让他赚到了。”
“你没回答我的问题。”
“没,还没有。格列佛·菲尔伯恩的初版书叫价多少呢?这要视书本身的品相而定,当然,再加上有没有封套,还有——”
“书的品相完美,”她说,“封套完整无缺,也非常完美。”
“我最近一次在收藏书目录上看到的标价是一千五百美元,”我说,“听起来应该差不多——如果书和封套的品相都很完美的话。”
“如果书里有题字呢?”
“你是说作者签名吗?因为如果所谓的题字是‘祝蒂米十七岁生日快乐,爱你的内杰拉姑妈’,可不会因此涨价。而且恰恰相反。”
“我会让内杰拉姑妈保留她的祝福。”
“或者轻轻地用铅笔写下来,”我说,“格列佛·菲尔伯恩的签名很少见——在这个动不动就开大型新书签售会的时代还真是个异数。你可不会看到菲尔伯恩在电视购物频道叫卖他的签名书,或者拿支笔搭喷气式飞机做全国巡回旅行。事实上你根本没机会见到他,而且以我为例好了,我就算看到他,也认不出来。他从来没接受过访问或者公开过照片。没有人知道他住在哪里,长什么模样。而且最近几本书出版之前,还有人谣传说他已经死了,说他最近出的书都是别人代笔的。据说是Y.C.安德鲁斯,那口吻简直是不容置疑。”
“不是埃利奥特·罗斯福①吗?”
“可能是任何人。总之,有人用电脑做了文本分析——也就是有记者用来证明是乔·克莱恩②写了《风起云涌》的那套方法——宣称菲尔伯恩的书确实是他本人写的。不过他从来没签过名。”
“要是他签过一本呢。”
“呃,但又怎么证明真是他签的呢?要在扉页上草草写下‘格列佛·菲尔伯恩’也不难,尤其是几乎没有人见过他的亲笔签名。”
“如果签名是真的,”她说,“而且假设是像我刚才说的——不仅是签名书,上面还有题字。”
“说的是什么小蒂米生日快乐吗?”
“说到了譬如‘给小爱丽丝——黑麦的威力/胜过弥尔③的麦酒/叫世人知道错不在己’。永远爱你,格利④。’”
①埃利奥特·罗斯福(Elliott Roosevelt,1910—1990),美国空军军官,作家。
②乔·克莱恩(Joe Klein,1946— ),美国记者,专栏作家,小说家。
③弥尔意指《失乐园》的作者弥尔顿。
④格列佛的昵称。
“格利。”我说。
“对。”
“那我猜你就是小爱丽丝。”
“反应很快嘛。”
“大家都这么说。所以你提的不是假设性问题。你有那本书,而且可以确定签名是真的。”
“对。”
“把题字再跟我讲一次吧。”她重述了一遍,我点点头。“他这是在引申霍斯曼①的诗,对吧?‘领悟上帝的裁决/麦酒更胜弥尔顿。’我以前有个朋友在灌下第四杯啤酒之前一定会背诵这两句。不幸的是,从第五杯到第十二杯他都会一再引用,所以听得还真有点儿腻。‘黑麦的威力更胜弥尔的麦酒’——为什么单挑黑麦酒来说呢?”
①霍斯曼(A.E.Housman,1859—1936),英国著名诗人和古典文学学者。
“他只喝这种酒。”
“他应该找点儿比这更好的酒来喝吧,对吧?因为《无名之子》隔了这么多年还在出版,到底有多少年了?”