脱口秀节目不能排练,想到哪儿说到哪儿。所以,在说的过程中,我可能经常出错。造成错误的原因有很多:有的是我不知道;有的是记忆混淆了;还有就是我不认为我错了;再有就是口误;等等。我觉得有必要专门说说过去的错误。
法国没有丹枫白露,那我是真错了
在《马末说马》说马的时候,说了“白登之围”。我尽管没提“白登之围”,凭过去的记忆我说“那是汉武帝时期跟匈奴作战的时候”。其实,应该是“高祖刘邦时期”。我要是在说之前查查资料就好了。
第二个错误是我说“金兀术(shù)”,而未读成“金兀术(zhú)”。这事跟小时候有关。小时候第一次看到,就是金兀术(shù),印象很深刻。到说的时候,顺嘴就说金兀术(shù)了。其实我在古文献中,还看到“金兀术”写成“金五珠”。
还有说“四九城”的时候,最后提了一句“法国的丹枫白露”。其实我知道是“枫丹白露”,那里我去过,是法国人在1861年到1863年建的,显然东西都是圆明园的。英法联军1860年洗劫圆明园,在洗劫后的一年到三年之间,就攒了“枫丹白露”。我为什么说“丹枫白露”?这是我的毛病,是中国文字的修饰习惯导致的。丹修饰枫,白修饰露,我顺口说了,说完浑然不觉。
在《文化无节操》中说“姬”字,我顺口就说“一个女加一个臣”。其实不是“臣”,是颐和园“颐”字的一半。
还有的错不错真是不太重要。比如“逆天的西瓜”,我说是《地雷战》还是《地道战》,记不清楚故事情节是《小兵张嘎》里的。《小兵张嘎》电影看过多少遍都记不清楚了,但我张嘴就说成《地雷战》了。同样在“逆天的西瓜”这集里,还说到文天祥一首诗,“拔出金佩刀,斫破碧玉瓶”,这“斫”我早年就记住是个“砍”字,所以就说成了“砍”。
在网络上做一个节目,成千上万的看客里很多是高人。每个人都有认知局限,都有知识盲点。有的就是不知道,有时候就是知道也未必能够应用。