长相思(云一緺)

长相思

云一緺,玉一梭,澹澹衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。

秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何?

【注释】

云:指女子如云般蓬松卷曲的头发。

緺(wō):同“窝”一緺,即一束。一说緺,读为guā,意为紫青色的绶(丝)带。这里指饰发用的紫青色丝带。

玉:这里指插在女子头上的玉簪。

梭:原是织布用的梭子,这里是指梭形玉簪。

澹澹(dàn):同淡淡,指衣裳的颜色轻淡。

衫儿:也作“春衫”、“春山”。衫儿,古代女子夏天穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。

薄薄:指衣裳的质地轻薄。

罗:丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。

颦(pín):皱眉。

黛:古代女子用来画眉的青黑色颜料。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的颜料。后成为女子眉毛的代称。

【辑评】

“多”字、“和”字,妙。“三两窠”,亦嫌其多也。

——沈际飞《草堂诗余续集》卷上

“云一緺,玉一梭”,缘饰先佳。

——徐士俊《古今词统》卷三

情词凄婉。又云:字字绮丽,结五字婉曲。

——陈廷焯《云韶集》卷一

【赏析】

叠写出美人的颜色、服饰、轻盈袅娜,正是一个“梨花一枝春带雨”的美人,而后叠拿风雨的环境,衬出人的心情,浓淡相间、深刻无匹。

——唐圭璋《李后主评传》

读书导航