阿基里斯之歌(16)

我后悔自己说不累,我不想在他面前露出笨手笨脚的样子。但他的脸庞充满期待,让我觉得不该拒绝。

“好了。”

“你能拿多少?”

“我不知道。”

“让我看你的手。”

我张开手心,他把他的手心放在我的手心上。我试着不感到吃惊。他的皮肤柔软,而且大概是吃过晚餐的关系,有些黏腻,圆润的手掌让我的手掌感到十分温暖。

“还是一样,一开始最好从两个开始。拿着。”他拿起六个用皮革包覆的球,也就是伶人用的那种。我遵照他的指示,拿了两个。

“我一喊,你就扔一个给我。”

通常我不喜欢别人这样指使我,但不知为何,从他嘴里说出来就少了点命令的感觉。他开始用剩下的球玩起杂耍。“开始。”他说。我丢了一颗球给他,看着它天衣无缝地融进转圈的球里。

“再一颗。”他说。我把另一颗球扔出去,然后它顺利地融入其中。

“你做得很好。”他说。

我很快地抬起头。他这是在笑我吗?但他的脸却充满诚恳。

“接住。”他把一颗球丢还给我,就像晚餐的无花果一样。

我的技术不是很好,但我觉得颇有意思。我们开心地彼此顺利地丢接,而且感到相当满意。

过了一段时间之后,他停下来,打了个哈欠。“很晚了。”他说。我惊讶地发现月亮已经高悬窗外,想不到时间过得这么快。

我坐在草席上,看着他忙着上床前的梳洗工作,从宽口盆里舀水洗脸,解下束发的皮带。沉默开始让我感到不安。我在这里干什么?

阿基里斯吹熄火把。“晚安。”他说。

“晚安。”这句话从我口中说出显得有些奇怪,就像另一种语言一样。

时间慢慢过去。在月光下,我隐约看着他的脸庞,就像雕像一样完美。他的嘴唇微张,一只手臂随意横在头上。睡着的他看起来不太一样,美丽,但与月光一样冷淡。我发现自己希望他能醒过来,这样我或许能看到生命复苏。第二天早晨,早餐之后,我回到男孩的房间,期望看到自己的东西已经拿回来。结果没有,而且我发现我床位的草席已经不见了。我在午餐之后又检查了一次,掷矛练习后又看了一次,然后到了睡觉时间,但我的床位依然是空的,没人铺床。于是,还是一样。我小心翼翼地回到他的房间,一边预期仆人可能会将我拦下,但似乎没有人这么做。

走到他的房门口,我感到犹豫。他在房里,就像第一天我见到他一样斜躺着,一只脚晃荡着。

“哈啰。”他说。如果他露出任何犹豫或惊讶的神色,我会马上离开,我宁可睡在粗芦苇上,也不愿待在这里。但他没有,他的声调轻松而且露出热切的关注的眼神。

“哈啰。”我回答,然后走到房间另一边的床上。慢慢地,我开始习惯这样的安排。我对于他说的话不再感到惊讶,我不再等候责骂,我不再期待自己被送走。在晚餐后,出于习惯,我的双脚引领我来到他的房间,我已经认定我躺的那张床是我的。

读书导航