仙女与蝴蝶(2)

肯尼斯·费舍尔教授捋了捋他金色的头发,推了推鼻梁上的眼镜,然后补充道:“我跟妻子都非常热爱我们的工作,尽管工作地点在布里斯托,离这里的确有点远。阿曼达在那儿教历史,我教自然科学。”

“你业余时间做蝴蝶标本是合法的吗?”

“我想是的!”费舍尔惊呼起来,“但是我希望你能从科学研究的角度看这件事,捉蝴蝶相当于打猎。”

马克偷偷笑了笑。这位先生对蝴蝶来说的确是可怕的猎人,他身材高大,但是整个人似乎没有任何侵略性;另外,他脖子很长,一个小小的圆脑袋顶在脖子上,一看就知道是个喜爱昆虫的人,还戴着一副厚厚的,好像是一双触角一般的眼镜。这位善良的人可能自己都不知道为什么要投身到山野林间,从事他热爱的捕捉蝴蝶的工作。

“蝴蝶猎人要装备好自己的工具。”说着他打开一个柜子,“看看这里??”

柜子的最底下放着三个捕蝶网,就是那种长竹竿连着透明的纱布大网的工具。

马克点点头说:“真棒!但是这么大的工具,难道你接近的时候蝴蝶不会提前看到,然后逃跑吗?”

“这就是猎人天才的地方——他能轻易地找到猎物,但是猎物却看不到他!但实际上,更重要的是,我捉的是那些小小的、美丽的、无忧无虑的小东西,它们一般在山谷里活动,选择它们喜爱的幽静的小角落,静静地生活。尤其是在夏天——我太喜欢山谷里的宁静了,那些扇着小翅膀的小精灵只要发出一点小小的动静,我都能察觉。你看,我一直说,都没有给你机会让你说话。你的到访让我感到非常荣幸!”

马克含糊不清地讲述自己到访的理由,但是看上去费舍尔教授一点也不感到担心或疑惑。听到斯黛拉会消失的故事,他反而显得很开心,当马克提到斯黛拉预知未来的能力时,他显得更加兴奋。“我们来这儿有十五年了,所以在斯黛拉很小的时候我们就认识她。这个小姑娘跟其他普通的姑娘完全不同。我知道,这一切听起来非常令人难以置信,无法理解。其实在平日,我和阿曼达都比较避讳谈起这个,至少出了皮克林,我们对这件事就绝口不提了。但是,我们跟你讲的这些事情都是千真万确的。至于她预知未来的天赋,我倒知道一些细节。”

“是吗?他们给我讲了一些故事,比如说斯黛拉预言渔夫可以捕很多鱼??”

“谁知道呢,渔民通常都有打到很多鱼的时候!”

读书导航