“我过一会儿再看。我向上帝发誓。”
“总说过一会儿,从来都不现在动手。你听起来越来越像乔伊了。他当初还向我保证,说要到英格兰去找工作呢。每次不是说下周就是下下周。可现在怎么样?再也没法往后推了,他要在里面关上十年。”妈妈把塑料桶倒了过来,“你们俩真是让我操碎了心。”
“妈!”
“你,还有乔伊,就知道捣蛋。”
“妈?”
“我还记得,那次你们拿着铁锹在房后乱挖,差点儿把房子给弄塌了。那时你们还没有铁锹高呢!”
弗格斯把手搂在妈妈的肩膀上:“应该说,我们俩都是小流氓才对。”
妈妈从晾衣杆上抓起一件衣服的下摆,擦了擦眼睛:“看看你们都做了些什么。特丽莎和卡丝拿着我的指甲油乱涂乱画,你一声不响地走了一天,乔伊要在监狱里待上十年……我真该待在利特里姆老家才是。如果当初没结婚,哪会有这么些麻烦!”
“哎,妈,都怪我们几个品行不好,当初生下我们以后,你真该把我们都淹死在水里的。”
妈妈用手摸了摸他那钢丝般坚硬的头发:“千万别学你哥哥,弗格斯。你要向我保证。”
“不会的妈妈。我根本没有这方面的打算。”
“村里的每个男孩儿都想着要去当什么该死的英雄,这简直就是胡扯。但你不会的,对吗?”
“不会。”
“你会更懂事些,对吗?”
“是的,妈,我会的。”
“那就赶紧去复习。”
“好,我会的。可是,妈?”
“什么?”
“我明天可以去上山吗?跟达力叔叔一起?我想看看他们怎么处置那具尸体。他说我们上去以后,他会继续教我开车。”
“你俩简直就是同一个豆荚里的两颗豆。哎,好吧。别忘了把我给你买的L车牌④挂上。”
“有必要吗,妈?”
“这是法律规定的。”
“可是,这不就等于告诉所有人,我是个童子军?”
“什么?”
“就是拿着临时驾照的菜鸟,妈。”
妈妈打了他一巴掌,笑了起来:“你可真是个缺德的小浑蛋,弗格斯。赶紧给我复习功课去。” ① 劳合·乔治:英国首相(1916~1922),主张以谈判方式解决爱尔兰问题,最后在1921年达成《英爱条约》。
② 反英斗士:19世纪中叶的爱尔兰争取民族独立的反英组织成员。
③B&B:提供早餐与住宿,有意者请进屋的意思。
④ L车牌:(Lplate), 英国教练车驾驶员的标牌,红色L即learner(学员)之意。