别注视我吧,你的眼睛征服了我,将我分为两半;我的那一半是你的,另一半也是你的—但是我应该说我自己的就是我的,然而既然是我的,当然便是你的,所以一切都属你了。她想暗中告诉他,在他选择箱子之前,她已属于他,芳心已完全许了他,对他一往情深,可是这一层按理是不应说出的。诗人因此利用菠蒂亚的语误,来表达她内心的无限深情;并借这一艺术技巧,使巴沙尼欧这位爱人能解除内心的彷徨,并且让因为这一选择的结果而提心吊胆、陷于紧张的观众,能够松懈、放心下来。
最后,你们要注意菠蒂亚究竟如何将自己说错的话和更正的话互相调和,使之不至于抵触,又如何掩饰其失误。
“既然是我的,那当然便是你的,所以一切都属于你了。”
一些医学界以外的其他学者,借着观察而揭露过失的意义,因而成为我们的学说的先驱。你们都知道。李登保①是一个机智的讽刺家,歌德说他:“他如果说笑话,背后一定暗藏一个问题。”有时候,他在笑话中甚至暗示解决问题的方法。他有一次讽刺某君说:“他常常将agenommen(动词,有‘理所当然’之意)读为agamemnon②,因为他读荷马读得太熟了。”这句话确实包含了语误的全部学说。
在下次演讲中,我们将看看我们是否可以同意诗人对于心理失误的见解。