全民普及的印度英语
埋汰完不足,也得为印度英语说几句公道话。
英语在印度的普及程度确实比较广,至少和中国比,我们得花很多年才可能赶得上。在省会级别的城市,一般出租车司机、店员、餐厅服务员的英语都比较流利,交流无碍。就算是旅行到最偏僻的乡村,找个路边小吃店,你哪怕完全听不懂店主的英语,没关系,他的菜单一定会有英文标注。
印度中产阶级的英语还是比较靠谱的。印度地方语言都是拼音文字,语法、构词法、思维方式与英语相距不远,绝大多数印度大学、私立中小学校采用全英文式教学,数理化用英文讲授,学生做作业、课堂发言都使用英文,这样的训练足以让他们把英语说得熟练无比,不管口音有多重。
印度的英文媒体具有较高的水准,特别是像《印度教徒报》这样的知识分子报纸、《今日印度》这样学习英美的杂志,文风典雅洒脱,语法严谨老练,有老英国的绅士派。电视台的英文节目种类繁多,宝莱坞每年生产数百部英文电影,而所有的地方语种电影也配有英文字幕。
熟练掌握英语,也被广泛认为是印度近年来实现软件崛起、未来有望追赶中国的一大优势。英国和美国的很多中小学把大量教学任务通过网络外包给印度,差不多所有的大银行、跨国企业都把使用反馈、市场调查、投诉咨询等业务外包。如果一个美国人发现自己的信用卡账户有问题,打电话过去问讯,听到的一般会是印度人的声音。为什么会是印度人?英语。
所以,印度将自己归为英语国家,并非完全没有依据。最近,那位印度语言学者又告诉我一条消息:英美中小学开始直接从印度引进小学英语教师到本国教书了。注意:他们是去教英语哟!
是呀,没有口音的印度英语,要去纠正有口音的牛津调与纽约腔了。说不定还真有那一天,咖喱味儿英语香飘四海。