《博来特·法拉先生》(23)

那个从海港驶来的四轮马车是他的救星。当时,他朝车的方向竖起大拇指。车上的那个皮肤黝黑、汗流浃背的家伙看见他这个国际通用的搭车手势,咧开嘴笑了。司机将车速放慢,开到他身旁。他跟着移动的车一边跑,一边攀住陡立的车板,最后那人把他拖上了车。他就这样把过去的一切都抛在了脑后。

他本来是计划留在法国工作的。在漫长的开往哈维尔港的路上,他一直在盘算着,怎么才能赚到足够的钱维持生活,一边又和司机比比画画地打着手势询问,可这司机操着一口浓重的方言,他一句也听不懂。后来在哈维尔港小酒店里吃饭时,他邻座的那个人点醒了他:“我年轻的朋友,”这个人注视着他说,眼神忧郁得像一只西班牙猎犬,“在法国,仅凭你是个男子汉可不一定能找到工作。你必须有证明身份的文件。”

他问:“哪个国家不用证件就可以找工作?我是说,我可以去任何地方。”他突然意识到在这个世界上,他很自由,可以想去哪儿就去哪儿。

“天知道,”那个客人说,“人们怎么一天天变得越来越胆小了。只管去海港找艘船,搭上就走。”

“哪艘船?”

“哪个都没关系。你们英国人不是常玩那个游戏--”他比画了个描述的手势。

“你是说那个点兵点将的游戏?哦,好吧。‘伊妮,米尼,玛尼,默。’”

“对。就到港口去,然后数:‘伊妮,米尼,玛尼,默。’趁没人注意,你就溜到‘默’那艘船上。但是你要小心,在船上,他们都很热衷查验证件,甚至到了疯狂的程度。”

他点到的就是那艘巴夫勒尔号船。在那艘船上,恰好不需要任何证明。他就像是上天恩赐的礼物--这艘船多年来一直在寻找厨师的助手,所以他一上船立刻就被雇用了。

可爱的老巴夫勒尔号!那肮脏的绿色厨房总是散发着经年积累的油味,浑浊的海水常常激起如山的巨浪,他们奇迹般地一次次闯过险关危难。船上的厨师每周都喝得酩酊大醉,使他成了不拿报酬的厨师;他学会了吹口琴和水手们的行话暗语。可爱的老巴夫勒尔!

当他离开那艘船时,收获不少。但最重要的是他有了新名字。当他给老船长写他的名字时,老博迪船长误以为他姓氏的最后两个字母L是一个R,就把它抄做FARRAR。他索性将错就错地继续用了下去。法拉尔(FARREL)出自一个电话本;而法拉(FARRAR)这姓氏源于一个船长的错误。他觉得姓什么都无所谓。

读书导航