《恋爱的寿司》第一章(5)

凯尔文皱了皱眉头。巴里应该知道此事。“一个叫杰克·迪瓦恩的家伙。”

“噢,他呀。挺有主见的一个人。”

“我可不这么认为。”凯尔文非常讨厌自行其是的人。“至少他最好别那样有主见。”丽莎试图对此解释一番。她从来不肯坦承自己的失望。尤其是在作出这许多牺牲之后。

可是劣材难成器啊。都柏林毕竟不是纽约,任你使尽浑身解数。享受“优厚”的调派津贴还有可能因违反《贸易说明条例》而遭到起诉。更糟糕的是,她必须放弃自己的汽车。她的车!这真像是被截去一条腿啊!

没有哪个同事对她的离开真正感到惋惜。她从来不准任何人说帕特里克·考克斯鞋的不是,即便是那些穿五号鞋的姑娘们。加上她惯于不吝言辞发表对别人刻薄而不负责任的议论,因而赢得了“多嘴婆”的雅号。尽管如此,在丽莎的最后一个工作日,《佳人》的员工们还是被召集起来,老大不情愿地到会议室参加例行的送行晚会。塑料杯里盛着可以兼作脱漆剂的温吞的葡萄酒,托盘上零乱摆放着甜甜圈和跳跳糖,还有一则(无望成为现实的)传言——鸡尾酒香肠就要新鲜出炉了。

就在大伙儿纷纷举起第三杯酒,全都喝得酒酣耳热之际,有人喊道“静一静”,随后巴里·霍林思华斯开始照本宣科地致辞:感谢丽莎所做的一切,祝她一切顺利。大家认为他的发言很精彩,尤其是他说对了丽莎的名字。在上次的送行会上,巴里作了一段催人泪下,长达二十五分钟的演讲,盛赞某位名叫海瑟的人才华骄人、业绩出众,让这位名叫菲奥纳的即将离职的人窘迫地站在一旁。

接下来有人送给丽莎几张面值总计共达二十英镑的玛莎百货商店①代金券,还有一张上面印有色彩鲜艳的河马图案和“舍不得你走”字样的大卡片。丽莎的前任助理爱丽·本恩可是费尽心思才选定这份送行的礼物。她冥思苦想,用心琢磨什么东西最让莉莎反感,最后才得出玛莎百货商店代金券将令她难堪至极的结论(爱丽·本恩正好是五号的脚)。

“为丽莎干杯!”巴里结束了发言。此时,在场的人全部兴奋得直嚷嚷,他们乘兴举起白色塑料杯,任酒汁和软木塞碎屑溅到衣裳上,一边暗自窃笑,互相捅捅胳膊肘,大声喊道:“为丽莎干杯!”

丽莎被迫一直待到她能够体面退场的时候。她对这次离任期待已久,但她一直盼望着能像冲浪般荣耀体面,嗖的一下往前冲去,很快离纽约仅剩一半路程。孰料她却被打发到一个闭塞落后的地方去办杂志。这不啻一场噩梦。

“我该走了,”她对十几位过去两年在她手下供职的女人说。“我还得收拾行李呢。”

“那是,那是,”她们附和道,然后醉醺醺、闹嚷嚷地表达自己的美好祝愿。“好吧,祝你好运,愿你喜欢爱尔兰,愿你开心,保重,工作悠着点……”

丽莎走到门口时,爱丽尖叫道,“我们会想你的。”

丽莎机械地点点头,关上门。

“像是脑子有毛病。”爱丽没有片刻犹豫。“还有酒剩下吗?”

他们迟迟不散,直到喝干最后一滴酒,用刚被吮净汤汁的手指拈起托盘上甜甜圈的最后一粒碎屑。接着,他们一个个兴致高到了危险的地步,互相对视片刻,大声问道,“下面干什么?!”

这群突然造访索霍②的客人,在星期五晚上出入于一个个酒吧,畅饮墨西哥龙舌兰酒。身材矮小的谢里夫·梦塔姬(特写助理)不慎跟其他人走散,在一个好心男士的护送下回到家里,九个月后成了他的妻子。珍妮·杰弗里(时装专栏助理编辑)接受了一位男士掏钱为她买下的一瓶香槟,此人尊称她为“女神”。加比·亨德森(健康和美容专栏)的手提包给人偷了。爱丽·本恩(最近刚被擢升为编辑)在奥德杜尔街一家气氛最热烈的酒吧费力地爬上一张桌子,疯狂地跳起摇摆舞,直到摔倒在地,右足多处骨折。

换句话说,一个美妙的夜晚。

读书导航