“科克。”哈根警告他。
“不,该死,安,我就是觉得这玩意儿恶心……”
扎克听出来这种口气,政府部门的雇员没耐心的时候都是这种口气,不过他知道该怎么应付。
“嘿,我们也一样啊,伙计,”扎克说,“我们也是奉命行事。下命令的那些人都还在床上窝着呢。”
库斯科哼了一声,算是态度好转。
“谁都不想在这儿嘛,”扎克说,“但是只要我们看看箱子里头,说不定天亮前就能搞定?”
库斯科终于不再发火。“嗯,是。”他说,“抱歉,晚上挺难熬。”
“没什么。”扎克说。他们一起走近集装箱,库斯科打开铅封和箱门。
他看了看扎克和凯德两人说:“你们最好憋着气。”
扎克还不明白这话是什么意思,箱门已经打开,一股恶臭扑面而来。
扎克转过身,之前喝的咖啡都吐了出来,胃酸令他的嗓子和鼻腔灼痛。库斯科和哈根也都屏住呼吸后退。
只有凯德不为所动。
哈根走上前递给扎克一包纸巾。
“谢谢。”扎克粗着嗓子道谢,然后擦了擦嘴。
“其实你并不习惯这种味道,是吗?”库斯科看着凯德问。
凯德也看着他。“是啊,”他回答,“不可能习惯。”
库斯科看了一眼扎克,那意思好像是:你能信任这家伙?
与此同时,扎克仔仔细细地打量了一遍这个集装箱。
里面就好像是食人族的食品柜:一排排的钩子上挂着人体的各个部位,腿、胳膊、躯干,很多只手串成一串,脚也一样。
所有东西都腐烂了,变得发黑发绿。因为箱内发热,苍蝇蛆虫开始大量繁殖。