到布拉格来看城堡,很多人选择直接从北门进入,那样走路比较少。要是时间宽裕的话,其实不如乘坐22路有轨电车,到波霍雷莱茨(Poho?elec)这一站下车,这个地名说起来挺拗口的,因为是捷克语音译过来的,意思是“火灾后”,这里也的确着过三次大火。
从这里往城堡西大门的方向走几步,就遇到右手边的斯特拉霍夫修道院。我一直对教堂和修道院的区别感到模糊,后来知道作为一个宗教外行,可以用简单的方法理解,教堂是对信众开放讲经布道举行宗教仪式的地方,修道院最初是修士苦修隐修的研习场所,和学院有相似之处。后来根据修行的不同观点和做法,分出了不同的派别,比如我们听说过的本笃会、方济会、道明会,还有这个斯特拉霍夫修道院属于叫做普利孟特瑞会的体系,在这个流派中,这家修道院算是世界的老资格。修道院是修行的地方,必然要思考和学习,所以,都有很丰富的藏书,甚至有些城市,如果经历过战争劫难,很多重要的设施都损毁了,留存下来的修道院往往成为当地最有价值的历史藏书来源。斯特拉霍夫修道院的藏书历来都是波希米亚地区最丰富的,神学馆里储藏了1万6千册图书,哲学馆储存了5万册,而且,修道院巴洛克风格的建筑、雕塑和内饰、壁画也非常华丽。
再往前面走是有名的宗教圣地洛雷托,有些翻译叫“罗伦塔教堂”,是不准确的,这不仅仅是发音误差,还有追溯来历的问题。
圣母玛丽亚出生长大的地方在拿撒勒,天使加百利来到这里告诉她,她会怀孕,生下来的将是救世主耶稣,耶稣会在这里长大,这个地方当然就成为了圣地。后来受到土耳其人的威胁,说要毁坏这座圣屋,天使们就把房子搬走了,先搬到现在克罗地亚里耶卡附近的山坡上,然后又向西搬到大海对面,意大利的洛雷托,这样,意大利的洛雷托就成为圣地,捷克的洛雷托圣地是意大利的复制品,所以,这里的翻译应该和意大利那个地名一致,而且,不应该简单译成教堂。
洛雷托圣地的中心是圣屋,圣屋后面的确有座圣诞教堂。一听到这个名字,我特别自然地就想到圣诞节,我们最早知道圣诞节的时候,甚至还不知道耶稣,那时候没有刨根问底,只是当作一个节日习俗听来的,听来的习俗就包括圣诞树和圣诞老人,还有礼物。对于儿时的我们来说,这些表面的东西最重要也最迷人,我们经常梦想家里过一个立着圣诞树的圣诞节,还有穿着红色棉袍的圣诞老人从烟囱爬进来送礼物,不过我们的家从来就没有烟囱,只有窗户的风斗。孩童时期的印象往往先入为主,伴随人一生,后来理性上知道了原委,这种自然反应也无法改变。所以,站到圣诞教堂里,我第一想到的真的不是耶稣,而是一个美好温馨的节日。后来有捷克朋友问我们,“你们过圣诞节么?”我就不知道怎么回答好了,说过吧,我们不信耶稣也不信上帝,说不过,我们的确利用这个宗教节日立一棵树、送礼物,还吃吃喝喝,
知道耶稣以后,其实我也没有仔细追究过,既然圣诞节是庆祝耶稣诞生,怎么我们知道的过节风俗里,送礼物的行为和耶稣一点关系也没有,反倒冒出来一个白胡子老头。跟捷克朋友聊天,说孩子们得到了圣诞老人送来的礼物,他们哑然失笑,正告说,礼物是“JE??EK(小耶稣)”送来的才对!