与《我的生活》和《付出:我们可以改变世界》两书一样,我在此要特别感谢贾斯汀·库珀(Justin Cooper)。在本书的撰写过程中,他协助我收集并整理材料、作研究,并修正了书中谬误。在我撰写草稿和修改期间,他还帮助我使本书尽量清晰易读。在成书前的最后几周,贝茨·麦克马纳斯(Besty McManus)和凯特琳·克雷沃克利(Caitlin Klevorick)帮助贾斯汀对书中内容进行了核实校对。
我的编辑鲍勃·戈特利得(Bob Gottlied)和执行编辑凯瑟琳·胡里根(Katherine Hourigan)一如既往地给我提供了宝贵的帮助,使得本书在内容和风格上都能引起更多读者的兴趣,并对他们有所帮助。
此外,我还要感谢诺普夫书局(Knopf)其他成员的支持:书局董事长兼总编辑桑尼·梅塔(Sonny Mehta),总裁托尼·奇里戈(Tony Chirico),还有卡罗尔·卡森(Carol Carson)、玛丽亚·马西(Maria Massey)、杰茜卡·弗里曼–斯雷德(Jessica Freeman-Slade)、安迪·休斯(Andy Hughes)、弗吉尼娅·坦(Virginia Tan),以及其他帮助文字校对并在极短时间内将本书整理出版的工作人员。
我还要感谢阅读了全部或部分书稿的人员,首先要感谢希拉里和切尔西,接着是我的律师鲍勃·巴尼特(Bob Barnett)、道格·班德(Doug Band)、奥斯卡·弗洛里斯(Oscar Flores)、罗兰多·冈萨雷斯–邦斯特(Rolando Gonzalez-Bunster)、布鲁斯·林赛(Bruce Lindsey)、特里·麦考利夫、约翰·波德斯塔(John Podesta)、玛特·麦克纳(Matt McKenna)、马克·韦纳(Mark Weiner)。
有很多人向我提供了关于次贷危机、企业税制改革,以及本书所讨论的其他话题方面的重要信息和真知灼见。我在此要对他们一并表示感谢。
在我撰写本书之时,克林顿基金会、克林顿总统图书馆和总统中心、公共服务学校、克林顿全球倡议,以及我们在海地的工作并未受到影响,这要归功于那些坚守岗位的人。我在此想要特别感谢几个人,他们分别是我的幕僚长和海地事务全权代表劳拉·格雷厄姆(Laura Graham),“更健康一代联盟”的负责人金妮·恩里奇(Ginny Erlich),鲍勃·哈里森(Bob Harrison)以及为“克林顿全球倡议”工作的全体职员,艾拉·马加齐纳(Ira Magaziner)和“克林顿艾滋病行动组织”全体职员,我的外交助理兼“克林顿全球倡议”联络员埃米·德赛(Ami Desai)。
最后,我要感谢那些为我今天的工作奉献时间和金钱的人们。正是有了他们,才使得我的工作成为可能。他们不分政治团体、来自各个收入阶层和年龄段,他们既有美国人,也有来自世界各地的外国友人。他们每天都在用自己的行动证明:合作胜于对抗。