第二节 眼睛看到教科书之外(4)

现代英语词汇中有一半是莎翁创造。他的三大悲剧《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、地位如同中国的《牡丹亭》。不同的是,莎翁的戏剧依然每天都在上演,而在中国,如果不是有对传统戏剧的热爱,大部分人恐怕不了解《牡丹亭》的真正内容。更值得我们反思的是对传统戏剧的继承与发扬我们远不及西方。《狮子王》改编自《哈姆雷特》是众所周知的,小孩子更喜欢这种形式接触戏剧,不经意间戏剧的种子已经种下。至于悲剧,在西方是不可缺少的元素,以至于被定义为正剧的《罗密欧与朱丽叶》在我们看来也多少有点悲剧色彩。作为一个传统的中国人,我了解我们更倾向的往往是大团圆的喜剧结局。在看这篇小说的简介时,第一感觉是迷惑,既然只是竹篮打水,为什么会如此著名。读过之后渐渐明白,大概是人们在欣赏这悲剧的过程。

细节刻画的生动入微也是本书的一大亮点。可以说全书中细节无处不在,尤其是反复出现的棒球联赛以及捕鱼过程中的动作描写,给人以身临其境的真实感。

西方的语言有很大的断层,许多古代的欧洲语言由于印欧人种的入侵已无法识别。所以,西方古代语言描述中是否注重细节我们无从得知。但我们知道,中国的古代文学向来是重理不重细节的。古代文人在记述历史事件时往往是一笔带过,遇到旱灾,往往只记下“大旱,几万人亡”及日期。我们读到的秦汉散文、唐宋诗词若是翻译为西化的现代白话文,就是长篇大论。中西方对于细节的不同看法,更明显的是体现在画上。西方的油画,对于光线明暗、色彩、线条十分重视,描绘事物力求真实。中国的水墨画中的山水画极尽洒脱,泼墨浅勾、大片留白,对细节并不十分重视。即使是工笔一派,同细节相比,也往往更注重写意,远观工笔花鸟,也还是能看出豪放之气。

德国以高档汽车闻名,瑞士以钟表著称,法国的香水,意大利的时装无一不以细节取胜。同样是一块金子,做成的金条接近成本价格,加工成普通的首饰价格会翻倍,精细铸造加上名家设计,价值会和设计师及品牌价值成正相关,而当它被展为金箔碎为金粉制为化妆品时,它的价值就不可估量了。

此外,本书还反映了西方深厚的宗教背景。首先,本书中援引了不少关于基督受难的细节,说明作者有意识的把老人比做基督的化身,在故事的全过程中经历了两次被钉十字架的过程。本书开头时提到老人曾一度八十七天没捕鱼,根据耶稣的事迹和基督教的节期来看,这个数字也似乎含着深意在里面。

在西方,宗教可以说是一个不得不提的一个社会元素。据统计,在美国的各任总统中,除一位信仰天主教,其余总统都是基督徒。无论是文学、建筑还是音乐,宗教的影响遍及艺术的各个领域。作为一个无神论者,我可以用科学理论推翻神的存在,却不能忽略宗教在维持世界稳定中的巨大作用。一个完善、成熟的宗教,会使人的内心更加平和、向善,追求美好的生活,学会感恩,坦然面对死亡。所以,我们要以一颗平常心来正视西方的宗教。

综上所述,《老人与海》在短短的篇幅中融合了如此复杂的层次,把他们交织在一起,可以说做到了浑然一体,天衣无缝。作者曾说“这是我这一辈子所能写的最好的一部作品。”而我——一个高中生读者,从这两万六千多字的小说中窥到了西方社会的一隅。

读书导航