4.导 言(4)

本书还有另外一个不同寻常的方面,读者可能会发现这一点。我们粗浅地涉猎了军事史和市场史,就像从热气腾腾的浴盆转移到寒气逼人的水池一样。两者都说明了大众力量的巨大影响-大众情绪的趋势总是相似的。读者可能会注意到,政治事件往往以悲剧结尾,而市场总是以闹剧收场。

读者可能会对我们聚焦于欧洲历史的原因感到好奇。对此,我们没有任何借口,也没有任何辩解。我们的办公室在巴黎,办公室周围到处都是欧洲历史的痕迹,我们怎么能不从中汲取营养呢?

自本书第一版在2003年出版以来,许多事情已经发生了改变。尽管书卖得很好,曾经占据《纽约时报》商业畅销书榜单的第一名,但仍然有人认为我们标新立异,因为我们指出了一个显而易见、令人痛苦的事实:你不能永远入不敷出地生活。决策者们尽其所能推迟“审判日”的到来,甚至在2007年秋天将股市推至历史新高。但那是虚假的繁荣,难以持续,这一点对于许多人来说已经十分清楚,这些人在本书第一版出版到当下的这段时间内曾心存怀疑。我们出版这本升级版,是为了说明股市泡沫和房地产泡沫是同一枚残缺硬币的两面。

并不是说这一版本就容易理解。我们写这本书时,清算仍在进行。成稿之前的最后几个星期中,美国制造业的排头兵通用公司宣布破产;作为美国各州领头羊的加利福尼亚州错误地估算了房地产泡沫的收入,结果出现了420亿美元的亏空;美国前总审计长大卫·沃克(David Walker),《I。O。U。S。A》一书以及同名电影的主角,发出警告称,美国可能面临将其国债从AAA级下调的危险;首席经济学家罗布·帕朗托也警告说,美国为了保护它的债务,可能会考虑采用二元汇率制度……对于支撑世界储备货币体系的美国来说,这样做非常尴尬。我们指出这些事实只是为了表明我们尽自己所能掌控一切,但是故事仍在继续……前方道路依旧坎坷。

就如第一版一样,我们在书中并没有像一般投资书籍那样使用典型的公式或给出一些推荐,也不像经济学着作那样作出详尽的剖析。相反,我们只提供一些最简单的观点-包括对我们所写的《交易十年》的更新-希望在未来的岁月中对读者有所裨益。

读书导航