19.你从来就没学过真正的英语…

实际上我是把汉英词典当英汉词典用的,因为我发现某个单词记不准哪几个字母时,查汉英词典反而比查英汉词典快捷——你本来就记不准,还怎么查英汉词典啊?汉英词典还有一个用处,就是你可以用它去感受一下英国人学汉语的痛苦——这个汉语词到底是什么意思啊!反观自身,相信你会有所启发。

  我们与英国人的距离到底有多远

西方一个广为接受的观点是,一个民族的绝大多数特性都与其生活的地貌有关。一个地方是湿是干,是高山还是盆地,是草原还是海岛,天热天凉,适宜以什么为食……都会潜移默化地影响生活在那儿的民族,不管是外貌上、行为上还是心理上。比如说,四大文明古国中国、印度、埃及和巴比伦,为什么是这四个地方形成了农业大国?因为这四个地方都有大河形成的巨大平原。为什么这四个地方早期都有发达的文化后来却都经历了长期的封建落后?(除了中国,其他三地的人种都已发生改变,但文化似乎并无多少改观。)大河平原和封建有什么必然关系?

大河平原适宜进行大规模种植生产,而种植业要求人们有高度的组织,这样人们就容易认同被统治。由于生产力高,一个强者容易积累起巨大的财富和力量,加上平原没有天险,强者就很容易征服大片地区,他的意志就能比较容易地让平原内的所有人服从——这就是封建社会。

中国战国时期的战争可以达到几十万人的规模,欧洲就不同了,英国早期历史上的战争根本不能跟中国的相提并论,有几千人参加的战役就能写进历史了。没有发达种植业的英国,没有人能积聚起巨大的力量去消灭别人——到现在英格兰还不能把苏格兰完全同化过来,连北爱尔兰也还搞不定。所以,你得罪了一个贵族,没关系,你跑到另一个贵族那儿,继续骂老东家——这就是民主。

古希腊也没有什么大块的平原,完全是一个个小城邦,所以古希腊人一开始就习惯人人平等,有事投票决定。所以,有大块平原现在看来不见得是什么好事。以欧洲来说,法国平原多,就比英国落后;德国平原更多,就是当年西欧最落后的国家,以致最后催生出了大独裁者希特勒。

好了,说回英语吧,希望上面的话不算浪费你的时间。

英语之所以是现在这个样子,跟英国的丘陵和草地有关,跟那儿湿润多雨的天气有关,跟英国人的吃食和他们穿的麻或毛的衣服有关……他们的生活方式以及由此产生的思维方式形成了英语,对他们来说,除了英语,他们想不出还能用什么别的更合适的方法说话。如果把你放到英国,给你在尖尖的attic(阁楼)上安排一个床铺,早上起来吃着油腻的bacon(培根),出门就闻到dogrose(野蔷薇)的味道,怕淋雨就得带上一把老式的长黑伞,见到每个人都问morning(早上好),跟人约好了见面就一定要守时,周日跟大家一起去教堂忘我半天,在外面吃饭的时候不可高声,傍晚去人满为患的pub(酒吧)喝一杯苦味较重的当地啤酒——这时,可能你打出的饱嗝可能也会带有英语的气息了。

当你像一个英国人那样生活,你就不会再对英语有任何疑问了,你会发现,英语所有的特质都是那么必要和自然,与英国结合得天衣无缝,如果不这样说,你就无法准确地描述你在那儿的生活。

所以,这就回到了本段的主题:如果你不明白英语为什么那么说,那是因为你离英国人还不够近。

读书导航