三种词汇(3)

然而,三个群体所使用的各种概念的意义值得特别注意,因为这些共同体所 使用的证据有不同的来源。

三种词汇

对说者和听者来说,一个句子的意义基于所提及的各种真实的事件,也基于  作为陈述起因的各个观点的网络。“昨天公牛(buls)挨打了”,这一声明的意义依赖于所指的公牛是动物,还是芝加哥的篮球队?三种文化代表着三个语言共同体,都把独特的意义网络施加在它们的重要概念上,就像5世纪散布在中美洲(MesoAmerica)的各个印第安人的群体一样,为了取得支配地位而互相竞争。

很大程度上归之于路德维希·维特根斯坦(LudwigWittgenstein)的20世纪的重要见解之一是,大部分陈述的意义都是不透明的。把这一思想应用于科学命题,意味着意义依赖于某个陈述所指的各特定的观察结果,因而依赖于产生证据的程序和界定一种理论的意义网络(webofmeanings)。

每种文化的词汇都包含着许多带有技术定义(technicaldefinitions)的概念。

其中只有一个群体对它们感兴趣(比如,自然科学家对胶子和转位子、社会科学家对归因谬误和国内生产总值、人文学者对自相矛盾和历史时代感兴趣)。心理分析学者的词汇赋予“能量”(犲狀犲狉犵狔)一种独一无二的意义,这种意义既不包含在中文的犮犺犻这个概念中①,也不存在于物理学家所理解的热力学的原理中。但这 三种文化也使用发音相同、写法一致却对每一种文化都具有不同意义的术语,即 使学者们也未必认识到这个事实。“恐惧”(犳犲犪狉)、“能力”(犮犪狆犪犮犻狋狔)、“觉醒”

(犪狉狅狌狊犪犾)、“记忆”(犿犲犿狅狉狔)和“计算”(犮狅狌狀狋)等术语,都是这方面的例子。在 T.S.艾略特(Eliot)的诗行“我将在一把尘土中向你展示恐惧”中的“恐惧”的意义,不是社会科学家在写下“现实主义对遗传力的恐惧比非现实主义对遗传力的恐惧要小”

时所说的“恐惧”,也不是生物科学家说到以下这句话时所理解的恐惧的意义:“当老鼠们听到一种预感是电击的声调时,它们就停住不动,处于一种恐惧的状态中。”

即使诗人、心理学家和生物学家使用同样的词,各自也都在指称一种截然不同的现象。艾略特指称的是那种穿透意识的主观情感,是他反思第一次世界大战后弥漫于欧洲的那种价值困惑和精神空虚的产物。心理学家指的是成年人填写问卷调查表时的答案,即回答关于他们担忧的根源问题。生物学家所描述的是老鼠的一种不动的特性(immobility),是对条件刺激,即对过去发出过的一种不愉快的信号的反应。艾略特本来可以使用“焦虑”(犪狀犵狊狋)这个词,心理学家本来可以使用“担忧”(狑狅狉狉狔)这个词,神经科学家本来可以使用“警惕”(狏犻犵犻犾犪狀狋)这个词。

我们通过一个假设的称之为马克斯(Max)的人来讲清楚这一点。自然科学家会使用一套词汇来描述这位马克斯的特征,如骨密度(bonedensity)、血糖水平(glucoselevel)、血流量(bloodflow)和身体或大脑中的电流等等。社会科学家会把马克斯与其家庭、性别、种族和民族结合起来描绘他的身份;他作为一个美国人,对无辜的伊拉克公民死亡感到的羞愧,对童年时在海滨的家庭度假的记忆。

人文学者会谈及他在一个19世纪时从爱尔兰来到美洲的移民家庭中的成员关系;当11月的树木变得光秃秃的时候,他对夏天的怀旧之情;当他想起他年老的父亲,同时想起迪伦·托马斯(DylanThomas)的诗句 “不要温顺地走进那个美好的夜晚”时,那种掺杂着穿透意识的无力和忧郁。这三种描述都不可能互相转变,否则就会失去某种意义。

第一代经济学家认为物理学家的“能量是做功的能力”这个句子中“能力”(犮犪狆犪犮犻狋狔)的意义,类似于“货币是购买货物的能力”中的意义。结果是,他们假 定热力学(thermodynamics)的各种方程式可能适用于经济学的各种数学模型。 他们未能认识到,许多谓语与不同的名词结合时,具有不同的意义,因为每一种 陈述的有效性依赖于一个完整的句子,而不是依赖于单个的词。比如,犳犪犾犾这个 谓语在下面四种表达中有四种完全不同的意义:“气温降低”(Temperaturesfal)、 “价格下降”(Pricesfal)、“苹果落下”(Applesfal)和“精神低落”(Spiritsfal)。

—————————————————————————————————

①这里的“犮犺犻”可能指中文的“气”。

读书导航